夢想の夜

夢想の夜

歌名 夢想の夜
歌手 ピクセルビー
专辑 繰り返す風景、新しい景色
原歌词
[ti:0]
[ar:0]
[al:0]
[00:23.900] 僕は考える 眠れなくて 夜更かしをする誰かの事を
[00:35.540] 僕は考える 安らかに眠る人達の夢の内容を
[00:45.940]
[00:47.550] 遠く近くたゆたう 思考は迷走する
[00:56.630]
[00:58.070] 僕は考える 遠い国で親切にしてくれた人の事を
[01:09.570] 僕は考える 意地をはって仲違いしたままの友達のことを
[01:20.620]
[01:21.880] 思い、あてども無く夜空に浮かんでは消えた
[01:30.880]
[01:31.100] 思い出す言葉、覚えている痛み、焼きついた景色、残った傷跡
[01:43.580] 笑った君の顔、暖かな日差し、始まりのチャイム、あの日聴いた音楽
[01:56.270] ここがどこかも知らない
[02:01.470]
[02:06.640] 僕は想像する 数十年後 世界はどれだけ変わるのかな
[02:18.070] 僕は想像する 人生の終わり どこでどうしているのだろうか
[02:28.650]
[02:30.350] 無為に 時間がたってすぐにその時が来るかな
[02:38.590]
[02:39.850] 昨日の欠片、影絵の世界、胸に秘めた熱、不安と焦燥
[02:52.090] 鳴らないアラーム、拙い約束、夜空の彼方、やがて知る答え
[03:04.810] 僕はまだここに一人
[03:10.120]
[04:01.020] 僕は考える いつまでも心を震わす歌のことを
[04:12.360] 僕は考える 円を描き繰り返す物語を
[04:22.720]
[04:24.830] 胸に抱え、
[04:26.860] 短い間、夢を見ていたんだ、眠りの淵に、沈むその前に
[04:39.140] もう少しだけと、抗っているよ、今しか見えないものを探して
[04:50.040]
[04:50.690] 日常の中で、すぐに忘れる、痛みと光、守りたい思い
[05:02.250] 繰り返す夜に、頼りなく揺れる、振り子のように、気高い心で、
[05:13.020]
[05:14.010] 僕は考える
[05:19.700] 僕は考える
[05:25.460] 僕は考える
歌词翻译
[00:23.900] 我在深思着 因而难以入眠 我彻夜都在思念着谁
[00:35.540] 我在深思着 安眠的人在梦里都梦见了谁
[00:47.550] 远近摇摆 想法早已陷入迷茫
[00:58.070] 我在思念着 在那遥远的国家曾热情招待过我的人
[01:09.570] 我在思念着 因意气用事而闹翻的朋友
[01:21.880] 思绪 早已漫无目的地在夜空中漂浮消散
[01:31.100] 回想起来的话语、至今难忘的疼痛、印在脑海的景色、残留至今的伤痕
[01:43.580] 你的笑容、温暖的阳光、上课的铃声、以及那天所听到的音乐
[01:56.270] 我甚至不知道这是哪里
[02:06.640] 我在想象着 数十年后 世界将会有怎样的变化呢
[02:18.070] 我在想象着 人生的终点 又将会在哪做些什么呢
[02:30.350] 要是虚度光阴的话那天马上就会来临吧
[02:39.850] 昨日的碎片 剪影画的世界 隐藏在心中的热情 不安与焦躁
[02:52.090] 停止的闹钟 笨拙的约定 夜空的彼方 不久将会知晓的答案
[03:04.810] 我仍然一人在此
[04:01.020] 我在回忆着 那无论何时都能震撼人心的歌
[04:12.360] 我在回忆着 将那如同不断画圈般的故事
[04:24.830] 拥抱在心中
[04:26.860] 在短暂的时间里、我梦见了、在那沉睡的深渊中、在将要沉没之前
[04:39.140] 虽然还差一点点 但我仍在反抗着 寻找着只有现在才能发现的东西
[04:50.690] 想要守护,在日常中,转瞬即忘的,痛与光
[05:02.250] 在那反复无常的夜里,无依无靠的摇摆着,像钟摆一样,用那崇高的心
[05:14.010] 我在深思着
[05:19.700] 我在深思着
[05:25.460] 我在深思着