最後に残るもの

最後に残るもの

歌名 最後に残るもの
歌手 YoungStar
专辑 東方夢想夏郷2話・テーマソングアルバム
原歌词
[01:05.00] 震えてる君の手を
[01:09.01] 見たその時から
[01:11.00] 気づいていたんだよ
[01:14.00] 苦しいなんてあるはず無いんだと
[01:20.00] 微笑む指が冷たい
[01:24.00] 言葉には出来ない程
[01:30.00] 複雑なんだと
[01:33.00] 君は言うけれど
[01:36.00] こんなに永く重ねた距離には
[01:41.00] あまりに近すぎて...
[01:47.00] 振り向く度に掠れた声が
[01:52.00] その何かを伝えようとしている
[01:58.00] 霞んでゆく君の中に 
[02:03.00] 小さな意味を見つけた
[02:11.00] こんなに過ぎ行く時間が 
[02:17.00] 僕らを変えて
[02:21.00] きっと大事な気持ちさえ 
[02:28.00] 全部忘れてしまうの
[02:32.00] 弱すぎた言葉だけでは 
[02:37.50] 決して届かない
[02:42.00] きっと最後に残るもの 
[02:49.00] それが本当の君だと信じている
[03:00.00]
[03:17.00] 立ち止まる足元の 
[03:21.00] 軌跡は確かに正しかったんだと
[03:26.00] 数え切れない
[03:28.00] 程の道のりを 
[03:31.00] 越えて初めて知るんだ
[03:36.00] 傷つく度に見失ってく 
[03:42.00] その何かに気付こうとしている
[03:47.00] 開き始めた
[03:49.00] 口は儚く 
[03:53.00] 大きな意味を伝えた
[04:00.00] 一つ一つ重ねた日々は 
[04:06.00] 僕らを支え
[04:10.00] きっと大事な
[04:14.00] この場所を 
[04:17.00] いつも いつまでも 
[04:20.00] 守ると信じている
[04:25.00]
[04:45.00] こんなに過ぎ行く時間が 
[04:50.00] 今を変えても
[04:55.00] きっと大事な思い出は 
[05:00.50] 君を忘れずにいる
[05:05.50] 弱すぎた心だけては 
[05:11.50] 決して届かない
[05:16.00] きっと最後に残るもの 
[05:23.00] それが本当の 
[05:25.50] 君だと信じている
歌词翻译
[01:05.00] 就在见到
[01:09.01] 你颤抖的手的时候
[01:11.00] 就已经察觉到了
[01:14.00] 明明不该会有痛苦的
[01:20.00] 仿佛微笑的手指却如此冰冷
[01:24.00] 【已经复杂到
[01:30.00] 无法用语言来表达的程度】
[01:33.00] 虽然你这么说了
[01:36.00] 在如此长远却又重复的距离之中
[01:41.00] (却显得)实在是太过于接近了……
[01:47.00] 在回头却发不出声音的时候
[01:52.00] (心中)有着什么想要传达的东西
[01:58.00] 在朦胧的你(的身影)之中
[02:03.00] 找到了小小的意义
[02:11.00] 在如此流逝的时间之中
[02:17.00] 我们都被改变了
[02:21.00] 一定就连重要的心情
[02:28.00] 也全部都忘掉了呢
[02:32.00] 仅凭如此软弱的话语的话
[02:37.50] 是绝对无法传达到的
[02:42.00] 我相信最后留下的
[02:49.00] 那一定才是真正的你
[03:17.00] 欲行又止的脚步(之下)
[03:21.00] 轨迹却确实是正确的
[03:26.00] 在越过了
[03:28.00] 数不清的道路之后
[03:31.00] (才)第一次明白
[03:36.00] 在受伤、迷失了方向的时候
[03:42.00] (才)在其中意识到了什么
[03:47.00] 开始变得明朗
[03:49.00] 嘴中虚幻般
[03:53.00] 传达了(某个)巨大的意义
[04:00.00] 一个又一个重叠的日子
[04:06.00] 支撑着我们
[04:10.00] 一定如此重要的
[04:14.00] 这个地方
[04:17.00] 一直 一直一直
[04:20.00] 守护并坚信着
[04:45.00] 不管流逝的时间如何
[04:50.00] 将“现在”改变
[04:55.00] 一定无论重要的回忆
[05:00.50] 亦或是你都不会忘记
[05:05.50] 仅凭如此软弱的心的话
[05:11.50] 是绝对无法传达到的
[05:16.00] 我相信最后留下的
[05:23.00] 那一定
[05:25.50] 才是真正的你