だいじなともだち
| 歌名 |
だいじなともだち
|
| 歌手 |
村人P
|
| 专辑 |
ハチビットサイダー
|
| [00:00.000] |
作词 : 村人P |
| [00:00.020] |
作曲 : 村人P |
| [00:00.40] |
|
| [00:23.33] |
夕方のサイレン 虚しく響く |
| [00:35.03] |
公園のブランコ |
| [00:39.79] |
ゆらりゆらり揺れる |
| [00:45.65] |
いつもの交差点で |
| [00:48.39] |
曲がらない道に曲がってく |
| [00:51.15] |
何処かへ消える飛行機に |
| [00:55.61] |
手を伸ばした |
| [00:56.80] |
いつの間に居なくなって |
| [00:59.72] |
別れも告げないで |
| [01:02.67] |
寂しさだけを残した |
| [01:05.44] |
そんな君が嫌いだった |
| [01:08.06] |
僕は強くならなくちゃ |
| [01:11.01] |
何も出来なかった |
| [01:13.62] |
涙を堪える事すらも |
| [01:22.56] |
|
| [01:27.53] |
街灯の明かりは僕だけ照らす |
| [01:39.32] |
見えない影がほら じわりじわり迫る |
| [01:50.04] |
最寄駅の前で 流行らない歌を口ずさむ |
| [01:55.59] |
君が好きだったらしいアーティストを |
| [02:01.20] |
|
| [02:04.16] |
いつの間に季節が過ぎて |
| [02:06.88] |
「ごめんね」すら言えないで |
| [02:09.48] |
後悔だけを残した |
| [02:12.41] |
そんな僕が嫌いだった |
| [02:15.15] |
僕は強くなれないや |
| [02:18.04] |
君が居ないままじゃ |
| [02:20.69] |
一番星が頭上で光る |
| [02:26.09] |
|
| [02:34.62] |
いつの間に目の前に居て |
| [02:37.36] |
笑った顔見せて |
| [02:40.14] |
「忘れないで」と呟いた |
| [02:43.00] |
そんな君に会いたかった |
| [02:45.90] |
僕が強くならなくちゃ |
| [02:48.61] |
何も変わらないや |
| [02:51.29] |
ブランコが今も揺れている |
| [02:58.02] |
|
| [00:23.33] |
黃昏時的警報 空虛的響起 |
| [00:35.03] |
公園的鞦韆 |
| [00:39.79] |
晃呀晃的搖著 |
| [00:45.65] |
在一如往常的交叉點 |
| [00:48.39] |
拐彎進了筆直的道路 |
| [00:51.15] |
對不知消失到何處的飛機 |
| [00:55.61] |
伸出了手 |
| [00:56.80] |
在不知不覺間就不見了 |
| [00:59.72] |
連聲再見也沒說 |
| [01:02.67] |
只有寂寞留了下來 |
| [01:05.44] |
我討厭那樣的你啊 |
| [01:08.06] |
我得變堅強才行啊 |
| [01:11.01] |
什麼也做不到啊 |
| [01:13.62] |
就連忍住眼淚也做不到 |
| [01:27.53] |
街燈的光只照亮了我 |
| [01:39.32] |
看不見的黑影則看吧 緩緩緩緩的逼近 |
| [01:50.04] |
在最近的車站前 哼著不流行的歌 |
| [01:55.59] |
哼著好像是你喜歡的歌手的歌 |
| [02:04.16] |
在不知不覺間季節經過 |
| [02:06.88] |
就連「對不起喔」都說不出來 |
| [02:09.48] |
只有後悔留了下來 |
| [02:12.41] |
我討厭那樣的我啊 |
| [02:15.15] |
我沒辦法變堅強啊 |
| [02:18.04] |
如果你不在的話 |
| [02:20.69] |
最亮的星星在頭上發光 |
| [02:34.62] |
在不知不覺間就出現在眼前 |
| [02:37.36] |
讓我看見你的笑臉吧 |
| [02:40.14] |
喃喃說著「不要忘記囉」 |
| [02:43.00] |
好想看見那樣的你 |
| [02:45.90] |
我得變堅強才行啊 |
| [02:48.61] |
什麼也沒有改變啊 |
| [02:51.29] |
此刻鞦韆也正搖晃著 |