無自覚なプラットホーム
| 歌名 |
無自覚なプラットホーム
|
| 歌手 |
それでも世界が続くなら
|
| 专辑 |
もう君はいい人じゃなくていい
|
|
[ti:無自覚なプラットホーム] |
|
[ar:それでも世界が続くなら] |
|
[al:もう君はいい人じゃなくていい] |
|
[offset:0] |
| [00:00.00] |
作曲 : 篠塚将行 |
| [00:00.27] |
作词 : 篠塚将行 |
| [00:00.81] |
|
| [00:07.62] |
|
| [00:43.27] |
ホームにごった返す人 |
| [00:50.20] |
あちらこちらからの舌打ち |
| [00:57.72] |
これが自分の知人なら |
| [01:04.88] |
180度 態度は変わるくせに |
| [01:14.55] |
|
| [01:26.87] |
一斉に持ち出す携帯機器 |
| [01:34.00] |
あっちの世界で飛び交う |
| [01:38.14] |
意見という感想 |
| [01:41.31] |
こっちのアナウンスはオブラートで |
| [01:48.47] |
商業ロックみたいに易しい |
| [01:55.96] |
でも触れるな 触れたら加害者 |
| [02:05.02] |
頭は空っぽが理想だね |
| [02:12.23] |
白線の内側にいなさい |
| [02:19.39] |
僕らの自由は この中だけ |
| [02:33.44] |
|
| [02:37.83] |
人様に迷惑はかけるな |
| [02:44.83] |
それが不愉快って意味なら |
| [02:52.42] |
僕には お前らの御託の方が |
| [02:59.50] |
電車の遅れよりずっと迷惑 |
| [03:06.86] |
でも触れるな 触れなきゃ部外者 |
| [03:15.82] |
ご機嫌は命より重いの |
| [03:23.04] |
もし仮に 死んだ方がいい人間がいるなら |
| [03:30.24] |
死にたいなんて思う |
| [03:33.79] |
やつのことじゃないだろ |
| [03:37.48] |
自己愛は無自覚な悪意 |
| [03:44.74] |
僕らの自由はこの中だけ |
| [03:57.24] |
|
| [04:19.75] |
白線の内側にいなさい |
| [04:30.95] |
|
| [00:43.27] |
房间里乱七八糟的人 |
| [00:50.20] |
到处咂舌发牢骚的人 |
| [00:57.72] |
如果那是自己的熟人的话 |
| [01:04.88] |
态度就会发生180度的转变 |
| [01:26.87] |
所有人都带着手机出门 |
| [01:34.00] |
在网络的世界交换着 |
| [01:38.14] |
叫做意见的感想 |
| [01:41.31] |
而现实世界里的发言只是脆弱的糯米纸 |
| [01:48.47] |
就像商场里到处播放的摇滚乐一样廉价 |
| [01:55.96] |
但是不要说出来 说出来的话就成了加害者了 |
| [02:05.02] |
你只要头脑空空的就行了 |
| [02:12.23] |
请站在白线内 |
| [02:19.39] |
我们的自由只在白线内 |
| [02:37.83] |
不要给别人添麻烦 |
| [02:44.83] |
如果那意味着让人不愉快的话 |
| [02:52.42] |
对我来说你说个不停的样子 |
| [02:59.50] |
比电车晚点更给别人添麻烦 |
| [03:06.86] |
但是不要说出来啊 说出来了的话就成了局外人了 |
| [03:15.82] |
心情比生命更重要 |
| [03:23.04] |
如果有人死了反而更好的话 |
| [03:30.24] |
他自己却不会想着 |
| [03:33.79] |
“我想去死”这种事情吧 |
| [03:37.48] |
自恋其实是自己没有察觉到的恶意 |
| [03:44.74] |
我们的自由只在白线内 |
| [04:19.75] |
请站在白线内 |