ミステリートレインに乗って
| 歌名 |
ミステリートレインに乗って
|
| 歌手 |
めらみぽっぷ
|
| 专辑 |
オヴジェ
|
| [00:00.19] |
|
| [00:00.20] |
|
| [00:00.21] |
|
| [00:00.22] |
|
| [00:00.23] |
|
| [00:00.24] |
|
| [00:00.25] |
この広い宇宙の片隅で |
| [00:07.75] |
ah 幾億の星を眺めよう |
| [00:15.74] |
|
| [00:30.75] |
「ミステリートレインに乗って」 |
| [01:00.50] |
|
| [01:01.75] |
始まりはいつも突然 私達を惑わすの |
| [01:09.00] |
光の速さで君に会えたら |
| [01:16.75] |
謎は深まるばかりで |
| [01:20.75] |
それでもいつも楽しくて |
| [01:23.75] |
東の空の隙間へと |
| [01:27.75] |
頭の中でイメージして |
| [01:34.75] |
|
| [01:39.75] |
ぐるぐると廻って廻って廻って |
| [01:49.75] |
|
| [01:55.75] |
奇跡の音 奏でたらlala |
| [02:04.75] |
秘密の場所へ行こう ふたりだけの旅へ |
| [02:12.75] |
まだ誰も知らない幻想は |
| [02:19.75] |
大丈夫ふたりなら なんだって出来るさ |
| [02:28.75] |
ミステリートレイン出発よ |
| [02:34.74] |
|
| [02:34.75] |
素敵な出会いに乾杯 夢は広がる |
| [02:42.75] |
さあ 謎を解き明かしましょう |
| [02:50.75] |
|
| [03:05.75] |
怖いものなんてない 楽しいことばかり |
| [03:21.75] |
ドアの向こう側へ |
| [03:29.75] |
奇跡の音 聞こえたら Lala |
| [03:38.75] |
秘密の場所へ行こう 二人だけの旅へ |
| [03:46.75] |
まだ誰も知らない幻想は |
| [03:53.75] |
大丈夫二人なら なんだって出来るさ |
| [04:02.75] |
ミステリートレイン走り出す |
| [04:10.75] |
未知との境界線はじまるわ |
| [04:24.75] |
|
| [05:02.90] |
|
| [05:02.91] |
|
| [05:02.92] |
|
| [05:02.93] |
|
| [05:02.94] |
|
| [05:02.95] |
|
| [05:02.96] |
|
| [05:02.97] |
|
| [00:00.25] |
在这广阔宇宙中的角落里 |
| [00:07.75] |
啊 眺望着几亿的星星 |
| [00:30.75] |
「乘上这神秘的列车」 |
| [01:01.75] |
突然的开始总让我感到惊讶 |
| [01:09.00] |
(用这)光的速度 能遇见你吗 |
| [01:16.75] |
谜团不断加深 |
| [01:20.75] |
但这样不也很开心吗 |
| [01:23.75] |
在东边天空的裂隙中 |
| [01:27.75] |
映出了脑中的印象 |
| [01:39.75] |
咕噜咕噜 团团回转 |
| [01:55.75] |
奇迹的声音 在此奏响 啦啦 |
| [02:04.75] |
向着秘密的场所 只有我俩的旅途 |
| [02:12.75] |
虽是无人知晓的幻想 |
| [02:19.75] |
没关系的只要我们在一起 一定能办到 |
| [02:28.75] |
神秘的列车就此出发 |
| [02:34.75] |
为这美好的相遇干杯 广阔的梦 |
| [02:42.75] |
来吧 将这谜团解开 |
| [03:05.75] |
没有什么可以害怕 多么快乐啊 |
| [03:21.75] |
在那扇门的对面 |
| [03:29.75] |
听见了 奇迹的声音 啦啦 |
| [03:38.75] |
向着秘密的场所 只有我俩的旅途 |
| [03:46.75] |
虽是无人知晓的幻想 |
| [03:53.75] |
没关系的只要我们在一起 一定能办到 |
| [04:02.75] |
神秘的列车出发 |
| [04:10.75] |
(向着那)未知的境界线开始了 |