左右シンパシー

左右シンパシー

歌名 左右シンパシー
歌手 GUMI
专辑 41m
原歌词
[00:21.19] 僕の右手と 君の左手は
[00:26.37] かつて同じ 心に繋がっていて
[00:31.83] 僕の右眼と 君の左眼は
[00:37.11] いつも同じ 景色を見つめていた
[00:42.49] 君の感情が 傷つくたびに
[00:45.15] 僕の心臓が 疼きだして
[00:47.70] 嫌気がさした 僕らはそっと
[00:50.43] 離れ離れに なってたんだ
[00:53.17] 君が 泣いたって
[00:55.32] 僕は痛くも 痒くもないし
[00:58.57] ましてや 君の声は
[01:01.17] 僕には、もう 届かないんだ
[01:03.83] 「それで いいんだ」って
[01:05.93] 僕は自分に 言い聞かせるけど
[01:09.18] なぜだろう? 僕の心は
[01:13.17] 前より 痛むんだ
[01:25.25] 僕の右手と 君の左手は
[01:30.36] 今は知らない 心に繋がっていて
[01:35.70] 僕の右眼と 君の左眼は
[01:40.93] 何処か知らない 景色を見つめている
[02:07.88] 切り取られた 心臓が
[02:10.60] 君と僕の 全身に
[02:13.08] 愛情を 注ぎ込んで
[02:15.88] そうやって 生きてきたんだ
[02:18.47] 崩れ落ちた 細胞が
[02:20.97] 「愛されたい」 と、叫んだって
[02:23.67] もう二度と 僕の声は
[02:26.50] 君には、そう 届かないんだ
[02:30.08] 僕が 死んだって
[02:32.27] 君は痛くも 痒くもないし
[02:35.49] ましてや 僕の声は
[02:38.07] 君には、もう 届かないんだ
[02:40.78] 「それで いいんだ」って
[02:42.91] 僕は自分に 言い聞かせるけど
[02:46.06] なぜだろう? 僕の右眼から
[02:50.22] 涙が零れ 落ちた
歌词翻译
[00:21.19] 我的右手和你的左手
[00:26.37] 曾经相繫著同一颗心
[00:31.83] 我的右眼与你的左眼
[00:37.11] 总是望著同一片景色
[00:42.49] 你的感情受到伤害之时
[00:45.15] 我的心脏也会感受到疼痛
[00:47.70] 开始厌倦后 我俩悄悄地
[00:50.43] 逐渐疏远了对方
[00:53.17] 即便你在落泪
[00:55.32] 我连疼痛甚至发痒都不再有了
[00:58.57] 况且你的声音
[01:01.17] 再也无法传达给我了
[01:03.83] 「这样 会比较好」
[01:05.93] 即使我这麽说服自己
[01:09.18] 又是为什麽? 我的心
[01:13.17] 却比以往更加疼痛
[01:25.25] 我的右手与你的左手
[01:30.36] 现在已分繫著不同的一颗心
[01:35.70] 我的右眼与你的左眼
[01:40.93] 正分别看著不知何处的风景
[02:07.88] 分切下来的心脏
[02:10.60] 将你与我的全身
[02:13.08] 灌注了爱情
[02:15.88] 靠此得以生存下来
[02:18.47] 崩落的细胞
[02:20.97] 不断著呼喊著 「我想被爱」
[02:23.67] 但是我的声音无法
[02:26.50] 再次传达给你知悉
[02:30.08] 即使我步入死亡
[02:32.27] 你连疼痛甚至发痒都不会有
[02:35.49] 况且我的声音
[02:38.07] 无法再次传达给你
[02:40.78] 「这样 会比较好」
[02:42.91] 即使我这麽说服自己
[02:46.06] 又是为什麽? 我的右眼
[02:50.22] 不自觉落下了眼泪