二人ジェラシー
| 歌名 |
二人ジェラシー
|
| 歌手 |
森永真由美
|
| 专辑 |
残響は鳴り止まず
|
| [00:01.67] |
|
| [00:11.11] |
ひとりきりで嘆いてた |
| [00:17.71] |
素直になれず |
| [00:23.83] |
|
| [00:35.72] |
ひっそりと闇に混じる |
| [00:40.71] |
罪を隠しながら 開き直って息をしてた |
| [00:47.56] |
まやかしの言葉かけて |
| [00:52.62] |
明日を誤魔化してく 仮面の下は無表情さ |
| [00:59.32] |
生き方はそれぞれあるんだろうとさ |
| [01:05.19] |
諦めてるってことは不満足かんじてる? |
| [01:13.88] |
|
| [01:13.95] |
君へのジェラシー |
| [01:19.72] |
自分に無い |
| [01:24.63] |
優しさが眩しいすぎて |
| [01:31.58] |
嘆くしかない |
| [01:37.64] |
|
| [01:49.45] |
ゆっくりと光照らす |
| [01:54.21] |
君は悟るつもり? それはそれでタチが悪いね |
| [02:01.18] |
心から 愛を、夢を? |
| [02:06.07] |
そんなお花畑 とっくのむかしに枯れてるわ |
| [02:12.87] |
境遇はそれぞれあるんだろうけど |
| [02:18.79] |
個人差とかもなるべく考慮して |
| [02:21.85] |
聞かせてよ |
| [02:27.55] |
|
| [02:27.61] |
二人のジェラシー |
| [02:33.25] |
紐といてく |
| [02:37.79] |
互いにいいとこ見つけ |
| [02:45.28] |
笑顔が咲いた |
| [02:51.31] |
互いに不器用 |
| [02:56.88] |
極端だった |
| [03:01.91] |
難しく考えずに |
| [03:08.75] |
心開いて |
| [03:14.98] |
|
| [00:11.11] |
我曾独自叹息著 |
| [00:17.71] |
无法变得坦率 |
| [00:35.72] |
静静的混入黑暗 |
| [00:40.71] |
一边掩藏著罪孽一边无奈的叹息著 |
| [00:47.56] |
用欺骗的言词 |
| [00:52.62] |
在明天继续欺瞒下去 假面之下的我面无表情 |
| [00:59.32] |
各自有各自的生活方式吧 |
| [01:05.19] |
死心是因为感到不满足吗? |
| [01:13.95] |
对你产生的嫉妒 |
| [01:19.72] |
对自己就没有 |
| [01:24.63] |
温柔对我来说太过眩目 |
| [01:31.58] |
只能叹息 |
| [01:49.45] |
光缓缓地洒落而下 |
| [01:54.21] |
你领悟到什麼吗? 那些事情都让我感到厌恶呢 |
| [02:01.18] |
从心底传来 是爱、还是梦? |
| [02:06.07] |
那种花田 老早以前就枯萎了吧 |
| [02:12.87] |
虽然各自有各自的境遇 |
| [02:18.79] |
因人而异什麼的还是必须考虑 |
| [02:21.85] |
好好听我说吧 |
| [02:27.61] |
两人的嫉妒 |
| [02:33.25] |
继续翻阅下去 |
| [02:37.79] |
互相发现对方的优点 |
| [02:45.28] |
笑容绽放而开 |
| [02:51.31] |
对於彼此还是有些笨拙 |
| [02:56.88] |
真是极端啊 |
| [03:01.91] |
不想去想太多 |
| [03:08.75] |
敞开我的心房 |