血塗られた彼女の追憶

血塗られた彼女の追憶

歌名 血塗られた彼女の追憶
歌手 葉月ゆら
专辑 鮮血に捧ぐ三度目の黒鏡
原歌词
[00:25.79]
[00:33.19]
[00:33.80] さらさら と 輝く長い 髪をなびかせて
[00:42.04] ぎらぎら と 光溢れる 道歩いた
[00:50.50] ひらひら と スカートの裾 揺らし進む私は
[00:58.91] くらくら と 倒れるほどに 夢抱いていた
[01:07.17]
[01:07.30] 満たされてた世界は 変わらないと 信じていた
[01:15.55] 赤く染まった 花びらを見つめて
[01:23.18] 気付かずに 響いていた 汽笛の音
[01:31.52] “私”の命 終わりを告げた
[01:42.72]
[01:53.32]
[01:53.80] ゆらゆら と 彷徨う命“自死体”見下ろした
[02:01.33] きらきら と 撒き散らしてる 赤い雫
[02:09.13] ちらちら と 覗いた情緒 美しいと思った
[02:16.58] はらはら と こぼれた涙 悲しくは無くて
[02:24.17]
[02:24.25] 私が消え 世界は 何も変わる事はなくて
[02:31.91] 一人彷徨い 居場所を求めてた
[02:38.90] 私の名 呼び出す声 響き渡る
[02:46.44] 手繰り寄せ 見つけた
[02:51.38]
[02:52.19] 呼んでくれた少女の声は 私を導いた
[02:59.83] 細すぎる その身体に近づき
[03:04.27] 蝕むように 夢を喰らい尽くした
[03:08.28]
[03:08.30] 『似たもの同士 居心地の良い貴女の
[03:15.02] その命 尽き果てるまで 私と楽しみましょう?』
[03:25.70]
[03:52.84]
[03:53.90] 二人で求め 二人で過ごした日々は
[04:08.80] 甘く燃えるような 幻想に変わり 快感に気付く
[04:20.00]
[04:20.07] 呼んでくれた少女の口は 私の声のまま
[04:27.26] 巻き込んだ その“死体”に近づき
[04:31.83] 蝕むように 肉を食い散らかした
[04:35.92]
[04:36.00] 『似たもの同士 通じ合うこの私と
[04:42.61] その命 震えるほどの 興奮を脳裏に刻みましょう?』
[04:54.60]
[04:56.20] 终わり
[04:56.86]
歌词翻译
[00:33.80] 任光洁长发飒飒飘舞
[00:42.04] 踏足于满溢光芒之路
[00:50.50] 裙摆飞扬,伴吾前行
[00:58.91] 头晕目眩,怀梦倒下
[01:07.30] 相信被充满的此世,不存变化
[01:15.55] 但见腥红所染,灿烂群芳
[01:23.18] 然未听闻,鸣响汽笛之音
[01:31.52] “余”之生命,宣告终结
[01:53.80] 轻缓摇曳仅俯视此尸
[02:01.33] 闪烁并洒落赤红鲜血
[02:09.13] 时隐时现流露之情,以斯为美
[02:16.58] 飘落洒下满溢之泪,悲哀不存
[02:24.25] 吾既消逝,然此世一如既往
[02:31.91] 孑然彷徨,但寻求容身之所
[02:38.90] 呼喊吾名之声,耳畔响彻
[02:46.44] 欲引吾身之手,已入目光
[02:52.19] 呼唤的少女之音,予吾指引
[02:59.83] 与彼身躯如此相近
[03:04.27] 将梦尽噬,缓缓侵蚀
[03:08.30] “二者如此相似 在你感觉优良
[03:15.02] 于生命终结之前 同余共寻欢乐吧”
[03:53.90] 求取二人,共度的时光
[04:08.80] 似炽烈燃烧,化作幻想,沉溺于欢喜
[04:20.07] 呼唤的少女之口,传递吾声
[04:27.26] 牵连于吾,同此尸体如此相近
[04:31.83] 予以啃噬,如受侵蚀
[04:36.00] “是如此相似的二人 同余牵连
[04:42.61] 即连生命亦足震颤 那兴奋镌于心中”
[04:56.20]