幸せな私の追憶

幸せな私の追憶

歌名 幸せな私の追憶
歌手 葉月ゆら
专辑 鮮血に捧ぐ三度目の黒鏡
原歌词
[00:13.82]
[00:37.28]
[00:40.23] やせ細る身体を震わせても、誰も興味を抱かないと
[00:53.54] 幼く捨てられた私だけど、そんな事もう知ってたから
[01:05.74]
[01:06.00] 優しく手を伸ばす“老夫婦”に出会えてから、今までの世界が弾けて消えた
[01:19.40] 私に居場所を与えてくれた その笑顔、光の様に……
[01:31.10]
[01:31.40] 『透き通る星空』 『深い海原』 『写す川』
[01:37.98] 『移り行く自然』 『風の匂い』 『景色』
[01:44.30] “老夫婦”の話す旅の土産話に心躍らせて笑う
[01:54.33]
[01:54.60] その日は 「それだけじゃないよ」 と、大きな鏡
[02:00.37] 渡された“贈り物”にはしゃぎ、咳き込んだ私を
[02:07.59] 心配そうに見つめて
[02:10.35] 「古い物だけど、気に入ったなら良かった」と笑っていた
[02:20.65]
[02:31.58]
[02:45.00] “老夫婦”は旅に出掛け、一人きり 寂しさを紛らわせる日々
[02:58.25] 心ざわついてた私だけど、鏡の前なら落ち着いた
[03:10.68] 透明な世界を写す鏡の中は、もう一人の私が笑いかけた
[03:24.17] 表裏一体の私の姿、何よりも美しかった……
[03:36.16]
[03:36.20] 『真夜中の暗闇』 『鏡に向かう』 『一人きり』
[03:42.65] 『彼女の名』 『三回呼ぶ』 と 現れると
[03:49.00]
[03:49.27] 古い絵本に書かれた“物語”想いを馳せて今呼んだ……
[03:59.25]
[03:59.60] 割れた鏡の向こう側に、血塗れた 『彼女』
[04:05.20] 現れたその姿見つめて、優しく微笑んだ
[04:12.17] 「やっと呼び出してくれた」 と冷たく笑う
[04:18.00] 驚いた心の隙間にとり憑いた……
[04:25.27]
[04:50.04] 赤く熱い鮮血に魅入られた 『彼女』
[04:57.09] 遊ぶ友達が欲しい私
[05:02.69]
[05:02.70] 『さぁ これからは二人で、
[05:06.53] 命尽きるまで 最高の“血祭り”を楽しみましょう?』
[05:18.63]
[05:30.78] 终わり
[05:41.31]
歌词翻译
[00:40.23] 即使纤瘦之身颤抖,亦无人问津
[00:53.54] 将幼稚舍弃的我,早已将其知晓
[01:06.00] 直至遇见伸出温柔双手的老夫妇,如今的世界尽皆改变
[01:19.40] 给予我居所,那份笑容如光璀璨
[01:31.40] 讲述“通透的星空、深邃的海洋、如镜的河流
[01:37.98] 还有变迁的自然、风的气息,同景色”
[01:44.30] 因老夫妇话中的旅途土产雀跃
[01:54.60] 而那天,说着“不止如此呐”,把一面镜子
[02:00.37] 交送于激动的我
[02:07.59] 担忧地注视镜中
[02:10.35] “虽然是古物,不过你喜欢就好”这样笑着说
[02:45.00] 老夫妇再度踏上旅程,而我孑然一人,孤寂地渡过纷扰日子
[02:58.25] 尽管心中纷乱,我却依然站到镜前
[03:10.68] 镜中蕴涵的透明世界中,另一个我微笑
[03:24.17] 同镜中别无二致我的身影,是何其美丽
[03:36.20] “深夜中的黑暗”“面向镜子”“孑然一人”
[03:42.65] “那少女的名”“三度呼唤”,随之显现的
[03:49.27] 即是怀念如今唤作古旧连环画中描绘的“故事”
[03:59.60] 在碎镜彼侧,染血之“她”
[04:05.20] 随即见证流露温柔微笑的如今的姿态
[04:12.17] ——“终于唤出”如是般冷笑
[04:18.00] 早已凭依于受惊之心的缝隙间
[04:50.04] 为炽热腥红的鲜血魅惑的“她”
[04:57.09] 同希望着玩伴友人的我
[05:02.70] “啊,从此即是两人
[05:06.53] 在生命终了之前,享受那至高的‘血祭’吧”
[05:30.78]