黒鏡の呪い

黒鏡の呪い

歌名 黒鏡の呪い
歌手 葉月ゆら
专辑 鮮血に捧ぐ三度目の黒鏡
原歌词
[00:18.97]
[01:02.25] 暗く 閉ざしていた 扉を開かせて
[01:08.39] 弱い記憶の中頼りに 呼び覚ます
[01:15.32] 日が落ちた空 月明かり飲み込む
[01:20.79] 古い鏡の中 想い馳せて
[01:27.54]
[01:27.70] 銀色の鏡面に 写った身体見て
[01:33.24] 吸い込まれた想い 響き合った
[01:37.90] 不確かな言い伝えは 心に光を灯す
[01:45.48]
[01:46.05] 呼んだ少女の名は 一度の“好奇心”
[01:52.10] 怖い物見たさ 半信半疑 故に狂おしい
[01:58.74] 満たされぬ衝動 埋めてくれるのなら
[02:06.28] たとえ“幽霊”でもいい
[02:11.20]
[02:11.21] 期待を込めて呼び出す 最初の名前を
[02:17.40] 暗闇の鏡へと
[02:23.17]
[02:53.34]
[02:54.16] 赤く 綺麗な血は 心を魅了して
[03:00.11] 弱い身体動かせて ひたすら求め
[03:07.15] 孤独な部屋に 閉じ込めた心は
[03:12.41] 鍵をかけた 扉のように重く
[03:19.41]
[03:19.69] 反射する鏡面は 全てを拒絶して
[03:25.08] 真逆の世界から 写し合った
[03:29.53] 黒いドレスを揺らせて 祈るように呟いた
[03:37.47]
[03:37.70] 招く少女の名は 二度の“寂寥感”
[03:43.87] 寂しくて耐えられない心 故に求めていた
[03:50.66] 満たされぬ願望 叶えてくれるなら
[03:57.98] たとえ“悪霊”でもいい
[04:02.96]
[04:03.00] 願いを込めて呼び出す 二度目の名前を
[04:09.28] 黒銀の鏡へと
[04:15.07]
[04:45.21]
[04:46.00] 白く痩せた身体 『血塗られた少女』を呼ぶ
[04:52.42] もう 引き返せない三度目の“呪縛”
[04:58.91]
[04:59.20] 割れて写る二人は ひとつになり
[05:04.66] 満たされた心は 後悔へと
[05:13.00]
[05:37.21] 终わり
[05:43.22]
歌词翻译
[01:02.25] 将黑暗中关闭的门扉开启
[01:08.39] 回忆起那脆弱记忆中的依靠
[01:15.32] 日落后的天空,月光亦被吞噬
[01:20.79] 在陈旧古镜中,沉思流涌
[01:27.70] 银色镜面之上,注目映照之躯
[01:33.24] 被吸入的思想,于斯回想
[01:37.90] 传达不确的言语,心中以光照亮
[01:46.05] 首度招来少女之物,名唤“好奇心”
[01:52.10] 见证恐惧之物,半信半疑,于是状若疯狂
[01:58.74] 未被满足的冲动,若是能掩埋的话
[02:06.28] 即使是所谓幽灵也好
[02:11.21] 最初心怀期待呼喊那名字
[02:17.40] 向那面黑暗之镜
[02:54.16] 腥红绮丽之血,将心灵魅惑
[03:00.11] 拖动弱小的身躯,一味求取
[03:07.15] 孤独一人的房间中,那紧锁的心灵
[03:12.41] 如同闭锁的房门般沉重
[03:19.69] 反映的镜面,将一切尽皆拒绝
[03:25.08] 从完全相反的里侧世界誊录
[03:29.53] 摇曳着黑色连衣裙,如图祈祷般言语
[03:37.70] 再次招来少女之物,名为“寂寥感”
[03:43.87] 因心灵无法再度忍受寂寥,于是求取
[03:50.66] 若是能将满溢的愿望,尽数实现的话
[03:57.98] 即便是所谓恶灵也罢
[04:03.00] 含着祈愿再度呼喊那名字
[04:09.28] 向那黑暗之镜
[04:46.00] 苍白瘦弱的身躯,冠以“染血少女”之名
[04:52.42] 然后,无法返回的第三回,其名为“咒言之束缚”
[04:59.20] 分裂留影的二者,融合为一
[05:04.66] 那满足的心,如今饱含悔恨
[05:37.21]