金平糖レトロチカ

金平糖レトロチカ

歌名 金平糖レトロチカ
歌手 ABSOLUTE CASTAWAY
专辑 金平糖レトロチカ
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Noah(MeltyRecords)
[00:01.00] 作词 : 中恵光城
[00:25.41] もし、そこの君。万華鏡をお持ちでしょうか?
[00:30.38] 覗いてみれば たちまち世界はバラバラ
[00:35.71] もし、そこの君。金平糖はいりませんか?
[00:41.34] 口にすれば嘘は七色に溶け行く
[00:46.52] 誰も彼も右へ倣い 大人のフリ遊び
[00:51.69] 早送りの現実(リアル)に 追いつけないくせに
[00:56.43] 形なき理想郷 捜し続けた
[01:01.75] 正しさを何処に求めればいいの?
[01:06.97] 有耶無耶な手がかりで 東奔西走
[01:12.35] 胸の奥に差した旗は 風を待ってる
[01:21.06]
[01:29.08] もし、そこの君。キネトスコープは初めて?
[01:34.49] 覗いてみれば たちまち世界は箱庭
[01:39.69] もし、そこの君。ハイカラはいつまでハイカラ?
[01:45.16] 口にすれば時は途端に色褪せる
[01:50.54] 全て抱えて生きられたらいい
[01:54.46] 夢物語は夢のままだ
[01:59.92]
[02:25.51] 比類なき切望は 生への衝動
[02:30.66] 何もかも打ち棄ててしまえたなら
[02:35.84] どんなにか楽だろう
[02:39.05] たった一つの光だけを追って 今も
[02:46.89] 届きそう 届かない
[02:49.55] その繰り返し
[02:52.32] 曖昧な道標しかないけど
[02:57.08] 止まらない 留まらない
[03:00.23] 尽き果てるまで
[03:02.55] 生きる理由(わけ)は自分だけが見出せるから
[03:11.43]
歌词翻译
[00:25.41] 呐,那边的你。身边有带着万华镜么?
[00:30.38] 窥视其中的话 世界将于顷刻间四散纷乱
[00:35.71] 呐,那边的你。要来些金平糖么?
[00:41.34] 若是将答案说出口 谎言便会溶于七色之间
[00:46.52] 所有人都模仿着他人的行为 演绎着大人的样子
[00:51.69] 这样明明无法追赶上快进着的现实(real)
[00:56.43] 不停地搜寻着 无形的理想乡
[01:01.75] 去何处才能寻求到正确的结末?
[01:06.97] 为模棱两可的端绪而东奔西走
[01:12.35] 插在心头的旗帜 等待着风的到来
[01:29.08] 呐,那边的你。是第一次用kinetoscope*么?(*:活动电影放映机,是一种早期电影显示设备)
[01:34.49] 窥视其中的话 世界将于顷刻之间化为箱庭*(*箱庭:庭院式盆景)
[01:39.69] 呐,那边的你。可知那新物的时兴之风将会持续到何时?
[01:45.16] 若是将答案说出口 时间便会在一瞬中褪去色彩
[01:50.54] 担负着一切活下去便好
[01:54.46] 虚无缥缈之物终究也只是梦境
[02:25.51] 无可比拟的渴望 便是为“生”而起的冲动
[02:30.66] 如果把一切都抛在脑后的话
[02:35.84] 该会是多么快乐呢
[02:39.05] 现在也 追逐着仅有一丝的光芒
[02:46.89] 那似是能够到达 却又无法触及的循环反转
[02:49.55] 却又无法触及的循环反转
[02:52.32] 虽说只有暧昧不清的路标
[02:57.08] 却无法使之停止 无法将其挽留
[03:00.23] 直到一切罄尽为止
[03:02.55] 因为只有自己才能寻求到那生存的缘由