| [00:19.61] |
|
| [00:21.32] |
ひとしずく落ちた 水の感触 |
| [00:29.70] |
僕は泣いているのか |
| [00:34.68] |
何をなくしたかわからないのに |
| [00:41.39] |
それはもう二度と戻らない |
| [00:47.46] |
そんな気がするだけ |
| [00:50.76] |
人類の失敗は望んだこと |
| [00:55.84] |
つきまとう影に立ち向かう力を |
| [01:00.94] |
武器を向けたその標的が |
| [01:05.90] |
鏡に映った自分だなんて気づきもしなかった |
| [01:11.89] |
|
| [01:14.26] |
にじんでる歩道橋のらくがき |
| [01:22.78] |
置いてかれた自転車 |
| [01:27.63] |
誰かの帰りを待ってる |
| [01:33.62] |
認めて ただ存在を |
| [01:39.50] |
僕こそがオリジナル |
| [01:41.98] |
あるいはそのレプリカ |
| [01:44.39] |
僕らの証明はどこにある |
| [01:48.74] |
|
| [01:49.14] |
人類の欠点は 見えもしないくせに |
| [01:53.66] |
愛とか絆とか信じられること |
| [01:59.15] |
僕の罪はうたがったこと |
| [02:04.03] |
差し伸べられた君の右手 初めて見たヒカリ |
| [02:10.17] |
|
| [02:11.23] |
ぶつかり 交わり 僕らは進化する |
| [02:20.28] |
殻を打ち破る音を 唯一無二の産声を |
| [02:30.00] |
さあ、響け |
| [02:37.79] |
|
| [02:52.28] |
すべて終わるさいごの時に |
| [02:56.83] |
僕は何を知り 誰を思うのだろう |
| [03:02.17] |
選択肢はきっと何万通りもあって |
| [03:07.02] |
でも欲しいのは 選べるのは たったひとつ |
| [03:12.26] |
人類の欠点は 見えもしないくせに |
| [03:17.38] |
愛とか絆とか信じられること |
| [03:22.38] |
僕の罪はためらったこと |
| [03:27.38] |
差し伸べられた君の右手 初めて見たヒカリ |
| [03:34.82] |
|
| [03:37.25] |
僕らは――― |
| [00:21.32] |
这滴落的水珠 |
| [00:29.70] |
是我正在哭吗 |
| [00:34.68] |
虽然不知道失去了什么 |
| [00:41.39] |
但是感觉 |
| [00:47.46] |
那将会永远地消失 |
| [00:50.76] |
失败是人类必然的命运 |
| [00:55.84] |
与自身的黑暗抗争 |
| [01:00.94] |
为武器而生的那个靶 |
| [01:05.90] |
犹如镜中的自己 为什么没察觉呢 |
| [01:14.26] |
天桥墙上的涂鸦 |
| [01:22.78] |
被搁置一旁的单车 |
| [01:27.63] |
是在等待着某人归家吗 |
| [01:33.62] |
承认吧 我们的平凡 |
| [01:39.50] |
我们是原创的 |
| [01:41.98] |
亦或是复制品 |
| [01:44.39] |
解明的证据在哪里呢 |
| [01:49.14] |
人总是喜欢去相信 |
| [01:53.66] |
那缥缈的爱与羁绊 |
| [01:59.15] |
我的罪恶就像诗一样吗 |
| [02:04.03] |
从你伸向我的右手 我第一次看见了【光明】 |
| [02:11.23] |
相互争吵 相互了解 我们在不断进步 |
| [02:20.28] |
封印破灭的声音 如呱呱坠地般的声音 |
| [02:30.00] |
奏响吧 |
| [02:52.28] |
万物终结之时 |
| [02:56.83] |
我知晓了什么 我又会思恋谁 |
| [03:02.17] |
可能性有成千上万个 |
| [03:07.02] |
但是我的选择只有一个 |
| [03:12.26] |
人总是喜欢去相信 |
| [03:17.38] |
那缥缈的爱与羁绊 |
| [03:22.38] |
我的罪恶是迟疑不决吗 |
| [03:27.38] |
从你伸向我的右手 我第一次看见了【光明】 |
| [03:37.25] |
我们---- |