| 歌名 | 裏切りの夕焼け |
| 歌手 | THEATRE BROOK |
| 专辑 | 裏切りの夕焼け |
| [00:01.82] | |
| [00:03.82] | 裏切りの夕焼け やっかいに絡みつく汗を |
| [00:10.32] | 切り裂くようにして マシンは叫ぶ 歌うように |
| [00:16.09] | blow up louder 無口な妖精はそこにいる |
| [00:22.46] | blow up louder 償いは砕けた愛のかけら |
| [00:28.40] | ああ朝日は昇る ビルの谷間 |
| [00:34.77] | 今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの夢を |
| [00:43.00] | |
| [00:52.57] | |
| [00:54.57] | 旅人はもういない デジャヴのような毎日を |
| [01:01.09] | 解き放つように マシンが駆け抜ける夜明け |
| [01:06.92] | fairyride アクセル 妖精は踏みこんだ |
| [01:13.23] | fairyride 拭えない涙を流せないまま |
| [01:19.24] | ああ朝日は昇る 闇を抜けて |
| [01:25.55] | 今 感じれば見えるのさ 無意味じゃない あの明日 |
| [01:32.54] | ああ朝日は昇る 水平線 |
| [01:38.32] | 今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの光 |
| [01:44.61] | ああオレたちには見えてるモノがある |
| [01:49.38] | きっと誰にも奪われないモノがあるはずさ |
| [01:58.30] | 意味がないと思えるコトがある |
| [02:02.11] | きっとでも意図はそこに必ずある |
| [02:07.28] | 無意味じゃない あの意図が |
| [02:11.52] | |
| [02:32.01] | |
| [02:34.01] | おお朝日は昇る 闇を抜けて |
| [02:41.79] | 今 感じれば見えるのさ 無意味じゃない あの明日 |
| [02:48.76] | ああ朝日は昇る 水平線 |
| [02:54.52] | 今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの光 |
| [00:03.82] | 背叛的晚霞下 一身缠人的热汗 |
| [00:10.32] | 仿佛将被撕裂一样 机器如歌声发出鸣响 |
| [00:16.09] | 大声吼出,沉默不语的妖精就在那里 |
| [00:22.46] | 大声吼出,代价就是粉碎掉的爱的碎片 |
| [00:28.40] | 啊~旭日升起 在大厦对面 |
| [00:34.77] | 现在如果相信的话就能够改变 那并非毫无意义的梦想 |
| [00:54.57] | 旅行的人们已经不在 像即视感一样的每一天 |
| [01:01.09] | 为了解开 机器追赶着拂晓 |
| [01:06.92] | 驾驶着 妖精踏下加速器 |
| [01:13.23] | 驾驶着 无法擦拭的眼泪也无法流下 |
| [01:19.24] | 啊~旭日升起 黑暗脱落 |
| [01:25.55] | 现在如果能感觉得到就能够看到 那并非毫无意义的明天 |
| [01:32.54] | 啊~旭日升起 在水平线上 |
| [01:38.32] | 现在如果相信的话就能够改变 那道并非毫无意义的光 |
| [01:44.61] | 啊~我们也看得到的东西 |
| [01:49.38] | 一定是任谁也抢不走的东西吧 |
| [01:58.30] | 不应该是某个没有意义的事情 |
| [02:02.11] | 必定在那里存在着某个意念 |
| [02:07.28] | 并非无意义的意念 |
| [02:34.01] | 啊~旭日升起 黑暗脱落 |
| [02:41.79] | 现在如果能感觉得到就能够看到 那并非毫无意义的明天 |
| [02:48.76] | 啊~旭日升起 在水平线上 |
| [02:54.52] | 现在如果相信的话就能够改变 那道并非毫无意义的光 |