形想二元論

形想二元論

歌名 形想二元論
歌手 初音ミク
专辑 レム睡眠
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.00] 作曲 : こがねむし
[00:01.00] 作词 : こがねむし
[00:18.50] 編曲:こがねむし
[00:30.50] その時 その自由はこの手の元にあった
[00:35.44] 強張る指先が微かに動いた
[00:40.46] 誘う君の声に呼ばれた意識は宙を舞って
[00:45.36] 理解は超えて行った
[00:47.71] 僕は僕を離れた
[00:50.27] 見下ろす 歪んだ出来損ないの顔に
[00:55.00] 投げかけた問いを君が退く
[00:59.75] 「思考を重ねどソレは役立たずだ。
[01:04.85] 飾り付けの台詞並べて何を残してきたの?」
[01:09.34] 生まれた意味を無理矢理引きずり回して
[01:14.98] 傷だらけの塊だ
[01:19.39] 諦めにも似たプラス思考が
[01:24.08] 今でもどこかで虚しくて
[01:29.04] 解り合える言葉を探し続けたのは
[01:34.50] 誰のためとかじゃなくて
[01:39.03] 不都合な現実から隠れる理由が欲しいから
[01:43.60] そうでしょう?
[01:45.04] 滑稽な価値観差異の空論で
[01:58.74] その時 その自問に反論出来なかった
[02:03.65] 大層な着ぐるみで感情書き換えて
[02:08.68] 都合良く出た答えに自分で丸つけしてただけ
[02:13.44] あやふやにしたまんま
[02:15.86] 「さよなら」 「 おやすみ」
[02:18.36] 「もう行こう。今更意味も無いでしょう?そんな哲学」
[02:28.03] そのまま吸いこまれてゆく
[02:33.45] 「今とは違う景色をすぐに見せてあげるよ」
[02:37.36] その瞬間(とき)
[02:38.22] 僕らは自由な空を泳いで
[02:43.21] 雲の上を駆け抜けた
[02:47.67] しがらみも痛みもない世界で
[02:52.14] 価値のない理論も忘れた
[02:57.23] それでもまだ苦しくてもがいてもがいて
[03:02.55] 曇り気味のポリシーに
[03:07.25] 結論はまだ出せずに楽になれる方へ進んだ
[03:11.90] もう見えやしない僕自身を捨て去って
[03:27.92] 意識は薄れやがて
[03:37.57] 景色は白く白く染まる...
[04:01.53] やがてくる野山と海原(うなばら)を飛び越えて
[04:06.80] 綺麗な川原に辿り着くでしょう
[04:11.56] その先の道はその足で選ぶんだ
[04:16.61] 曇りかけてる合言葉の答えを探す旅へ
[04:21.21] 生まれた意味を
[04:22.51] 僕らは失うことが怖くて怖くて
[04:27.89] 目を閉じて耳を塞ぎ
[04:32.46] いつしか口も開けなくなって
[04:37.13] くだらない自問を繰り返した
[04:41.82] 誰も孤独や間違いを認めたくなくて
[04:47.49] 辻褄(つじつま)合わせの理屈で
[04:52.05] 「仕方無い」と一言濁らせて
[04:56.53] 壊れたおもちゃで誤魔化した
[05:01.42] いつか また会う時は笑ってくれますか?
[05:07.08] 行き着く場所が同じでも
[05:11.66] レンズ越しの景色とは
[05:14.06] きっと違って見えるよ
[05:16.38] もう悩んでいないで
[05:19.14] お堅いそんな二元論は壊せ
[05:21.91] 曇りないその号令で
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:18.50]
[00:30.50] 那时 那份自由 曾在我手上
[00:35.44] 僵硬的手指 微微颤抖着
[00:40.46] 被你诱惑的声音呼唤时 意识飘忽如飞
[00:45.36] 超出理想之外
[00:47.71] 我脱离了自身
[00:50.27] 在带有蔑视 又扭曲的 丑恶面容前
[00:55.00] 面对质疑你向后退缩了
[00:59.75] 「再怎么思考 也都是无用的。
[01:04.85] 说些空洞的台词 最后能留下什么呢?」
[01:09.34] 强行硬扯什么 活着的意义
[01:14.98] 只会伤痕累累
[01:19.39] 近似于断念的正向思考
[01:24.08] 现今也空洞地存在于某处
[01:29.04] 不断找寻能互相理解的话语
[01:34.50] 并不是为了谁才做的
[01:39.03] 只是想找到躲避恶劣现实的理由
[01:43.60] 是这样对吧?
[01:45.04] 利用可笑的价值观差异空论
[01:58.74] 那时 没能反驳 那个自问
[02:03.65] 穿上夸张的人偶服 来改写感情
[02:08.68] 只是对碰巧想出的解答 自己给圈了对而已
[02:13.44] 依然是模糊不清
[02:15.86] 「再见。」「 晚安。」
[02:18.36] 「该出发了吧?事到如今已没有意义了吧?那种哲学」
[02:28.03] 就这样被吸入其中…
[02:33.45] 「马上就给你展现不同于现在的景色哦」
[02:37.36] 那一瞬间
[02:38.22] 我们遨游在自由的天空中
[02:43.21] 从云上飞驰而过
[02:47.67] 在纠葛与苦恼皆无的世界里
[02:52.14] 毫无价值的理论也一并忘掉
[02:57.23] 即便如此也仍痛苦地挣扎着挣扎着
[03:02.55] 那模棱两可的政策
[03:07.25] 尚未得出结论 朝着能获得解放的方向前进
[03:11.90] 将已经看不見的 我自己抛弃掉
[03:27.92] 意识渐淡 不久后
[03:37.57] 景色会 染成一片白…
[04:01.53] 有朝一日 飞跃过山野与大海
[04:06.80] 我将抵达美丽的川原吧
[04:11.56] 前方的路 由自己的双脚来选择
[04:16.61] 踏上旅程去找寻 尚不明了的暗语的答案
[04:21.21] 失去活着的意义
[04:22.51] 我们 对此无比地惧怕
[04:27.89] 闭上眼睛堵住耳朵
[04:32.46] 总有一天 嘴也会张不开
[04:37.13] 不断重复着 这种无聊的自问
[04:41.82] 任谁都不会愿意承认孤独或错误
[04:47.49] 用看似有理的诡辩
[04:52.05] 「没办法」一句话来含糊其辞
[04:56.53] 靠坏掉的玩具蒙混过关
[05:01.42] 某一天 我们重逢时你会对我微笑吗?
[05:07.08] 即使我们的目的地相同
[05:11.66] 也肯定能见到与镜头那端
[05:14.06] 截然不同的景色
[05:16.38] 不要再烦恼了
[05:19.14] 把那种死板的二元论破坏掉
[05:21.91] 喊出这鲜明的口令