clock work
| 歌名 |
clock work
|
| 歌手 |
なぎ
|
| 专辑 |
Nearly Naked
|
| [00:26.85] |
私の世界が止まってから |
| [00:32.39] |
一日と半分が過ぎました |
| [00:38.88] |
色付いてた 私の景色は |
| [00:44.73] |
少しずつ 滲んでいったみたいね |
| [00:52.11] |
|
| [00:52.76] |
時計を止めて 目を隠して |
| [00:58.53] |
見ないテレビをつけてみたの |
| [01:04.78] |
もう朝は来ないで ずっと夜のままで |
| [01:15.01] |
|
| [01:15.41] |
泣いてるふりして |
| [01:21.22] |
一人がよかったって 呟いてみた |
| [01:27.21] |
寂しいでしょう 星が落ちる |
| [01:33.80] |
隠すようにポケットにしまって |
| [01:39.79] |
|
| [01:39.99] |
もう一度 目を開いて |
| [01:45.80] |
私の 名前を呼んで欲しいな |
| [01:51.78] |
ほどけていく君の 両手が |
| [01:58.62] |
冷えないように 手を繋いだの |
| [02:06.16] |
|
| [02:11.09] |
私の世界が 色褪せてから |
| [02:16.59] |
一年と半年が 過ぎました |
| [02:23.10] |
君がよく口ずさんでた |
| [02:28.85] |
少しずつ 忘れてしまいそうだよ |
| [02:36.66] |
|
| [02:37.00] |
ねぇ神様 この世界を |
| [02:42.95] |
どうして氷で作ってしまったの |
| [02:49.02] |
涙を落として 君に気付いてもらうことすら |
| [02:58.46] |
できないよ |
| [03:03.81] |
|
| [03:26.62] |
春に溺れて 夏を追いかけた |
| [03:32.48] |
秋に焦がれて 冬を抱きしめたの |
| [03:38.78] |
少しずつ私から君が零れ落ちていくの |
| [03:52.98] |
|
| [03:58.09] |
唄って キスをして |
| [04:04.36] |
君がね 好きだよって呟いてみた |
| [04:10.37] |
聞こえるでしょう 君と紡いだ |
| [04:16.78] |
届くように 一人で奏でて |
| [04:22.62] |
|
| [04:22.82] |
もう一度 目を開いて |
| [04:28.69] |
私の 名前を呼んで欲しいな |
| [04:34.79] |
ほどけていく君の 両手が |
| [04:41.60] |
冷えないように手を 繋いだの |
| [04:51.11] |
|
| [00:26.85] |
自從我的世界停止轉動 |
| [00:32.39] |
已經過去了一天半時間 |
| [00:38.88] |
漸漸著上色彩 我的景色 |
| [00:44.73] |
彷彿一點點地 融滲開一般 |
| [00:52.11] |
|
| [00:52.76] |
停下時鐘 遮住雙眼 |
| [00:58.53] |
打開了不欲看的電視機 |
| [01:04.78] |
清晨不要再來了 愿永遠都是黑夜 |
| [01:15.01] |
|
| [01:15.41] |
裝作哭泣的樣子 |
| [01:21.22] |
一個人才好 輕聲說道 |
| [01:27.21] |
音 很是寂寞吧 星星墜落的聲響 |
| [01:33.80] |
爲了隱藏起來而將它裝入口袋 |
| [01:39.79] |
|
| [01:39.99] |
再一次地 睜開雙眼 |
| [01:45.80] |
希望 你能呼喚我的名字 |
| [01:51.78] |
你的雙手 似要鬆開 |
| [01:58.62] |
爲了保持溫暖 而牽住了你的手 |
| [02:06.16] |
|
| [02:11.09] |
自從我的 世界開始褪色 |
| [02:16.59] |
已經過去了 一年半時間 |
| [02:23.10] |
唄 你時常哼起的小調 |
| [02:28.85] |
一點點地 都要漸忘而去了 |
| [02:36.66] |
|
| [02:37.00] |
吶神明 你是為何 |
| [02:42.95] |
用寒冰塑造了這個世界呢 |
| [02:49.02] |
落下淚來 卻連讓你發現這件事 |
| [02:58.46] |
都無法做到 |
| [03:03.81] |
|
| [03:26.62] |
迷於春景 追逐繁夏 |
| [03:32.48] |
渴慕寂秋 緊抱寒冬 |
| [03:38.78] |
你漸漸地從我心中流逝而去 |
| [03:52.98] |
|
| [03:58.09] |
哼唱小調 印上一吻 |
| [04:04.36] |
試著 小聲說出我喜歡你 |
| [04:10.37] |
音 聽得到吧 與你共織的樂音 |
| [04:16.78] |
爲了傳達給你 而獨自奏響 |
| [04:22.62] |
|
| [04:22.82] |
再一次地 睜開雙眼 |
| [04:28.69] |
希望 你能呼喚我的名字 |
| [04:34.79] |
你的雙手 似要鬆開 |
| [04:41.60] |
爲了保持溫暖 而牽住了你的手 |
| [04:51.11] |
|