ぼくも屑だから

ぼくも屑だから

歌名 ぼくも屑だから
歌手 ピノキオP
专辑 遊星まっしらけ
原歌词
[00:45.430] 音楽を乗せて 映像に乗せて 伝わる感情を
[00:48.840] メディアを通じて ネットを介して続く化かしあいを
[00:52.340] 耳触りのいい言葉が並ぶ演説の氾濫を
[00:56.070] 飼いならされた自分自身に問う 未知なる想像を
[00:59.850] 声(別にバレてもいい本音)
[01:03.520] 声よ(仲間内だけの本音)
[01:07.110] 声(墓まで持っていく本音)
[01:10.830] 声よ(ちゃんと選んだ上で)
[01:14.500] 君は 馬鹿で アホで マヌケで 不憫で
[01:22.140] 酷く短気で 頑固者で 甲斐性なしで
[01:29.550] 少し偉そうで 姑息で バレる嘘ついて
[01:36.070] 弱虫で 嫉妬深くて
[01:40.730] でも 嫌いにはなれないや
[01:43.630] ぼくも屑だから
[01:59.030] 声帯通して 肌と肌触れて 伝わる愛情を
[02:02.610] 足並みそろえて 旗色気にして 蔓延る冷笑を
[02:06.370] 明るい家庭の裏に積まれた産業廃棄物を
[02:10.030] お腹が膨れるほどに飲み込んだ本音の奔流を
[02:13.690] 教えて ちょっとだけ
[02:29.270] 声(別にバレてもいい本音)
[02:34.860] 声よ(仲間内だけの本音)
[02:38.320] 声(墓まで持っていく本音)
[02:42.120] 声よ(ちゃんと選んだ上で)
[02:49.510] 君は カスで ボケで ぼんくらで 無知で
[02:56.690] 人でなしで 非常識で サイコパスで
[03:04.030] 自分勝手で けちんぼで 口悪くて
[03:10.590] 気違いで 反り合わなくて
[03:15.120] だけど少し似てるとこもあって
[03:18.970] 君は 馬鹿で アホで マヌケで 不憫で
[03:26.030] 酷く短気で 頑固者で 甲斐性なしで
[03:33.470] 少し偉そうで 姑息で バレる嘘ついて
[03:40.010] 弱虫で 嫉妬深くて
[03:44.630] でも 嫌いにはなれないや
[03:47.080] ぼくも屑だから
歌词翻译
[00:45.430] 乘着音乐  乘着影像来传达感情
[00:48.840] 通过媒体  通过网络来继续下去
[00:52.340] 耳边接触到的言语不断的泛滥着
[00:56.070] 对于被饲养的自己抱有疑问  和未知的想象
[00:59.850] 声音(可以公开的真心话)
[01:03.520] 声音啊(只在朋友之间传播的真心话)
[01:07.110] 声音(可以被带进坟墓里的真心话)
[01:10.830] 声音啊(好好的选择过了)
[01:14.500] 你是个笨蛋  愚蠢  糊涂  可怜
[01:22.140] 脾气暴躁  顽固  没骨气
[01:29.550] 看起来有点了不起  睚眦必报  骗人的谎言
[01:36.070] 胆小鬼  嫉妒心强
[01:40.730] 但是  我却讨厌不起来你
[01:43.630] 因为我也是屑 所以
[01:59.030] 通过声带  通过肌肤的触感来传达爱意
[02:02.610] 步调一致的  在旗色中蔓延的冷笑
[02:06.370] 光明的家庭的内面堆积的产业废弃物
[02:10.030] 喝下了使肚子膨胀的  真心话的奔流
[02:13.690] 教教我吧  一点点也行
[02:29.270] 声音(可以公开的真心话)
[02:34.860] 声音啊(只在朋友之间传播的真心话)
[02:38.320] 声音(可以被带进坟墓里的真心话)
[02:42.120] 声音啊(好好的选择过了)
[02:49.510] 你是个渣滓  傻瓜  糊涂虫  还很无知
[02:56.690] 根本不是人   是并不常见的精神病患者
[03:04.030] 随心所欲  任性  还很不会说话
[03:10.590] 很疯狂   也不合辙
[03:15.120] 但也和我有少许的相似之处
[03:18.970] 你是个笨蛋  愚蠢  糊涂  可怜
[03:26.030] 脾气暴躁  顽固  没骨气
[03:33.470] 看起来有点了不起  睚眦必报  骗人的谎言
[03:40.010] 胆小鬼  嫉妒心强
[03:44.630] 但是我却讨厌不起来你
[03:47.080] 因为我也是屑