doll(Lia version)
| 歌名 |
doll(Lia version)
|
| 歌手 |
Lia
|
| 专辑 |
doll/human
|
| [00:15.50] |
あたたかな手から生まれた |
| [00:23.60] |
心を持たない人形 |
| [00:30.40] |
笑うことはなく |
| [00:34.70] |
話すこともない |
| [00:39.90] |
いつか聞いてほしいこの思いも |
| [00:47.90] |
言葉にはならないけど |
| [00:55.90] |
力の限りを振り絞って |
| [01:04.30] |
生きていくことを知るから |
| [01:16.40] |
|
| [01:30.70] |
人形はありがとうという |
| [01:38.80] |
言葉の意味を覚えた |
| [01:45.10] |
でもまだ使うことも |
| [01:49.80] |
話すこともない |
| [01:55.00] |
いつか聞いてほしいこの思いも |
| [02:03.10] |
言葉にはならなくても |
| [02:11.50] |
力の限りを振り絞って |
| [02:19.40] |
ありがとう そう伝えていくから |
| [02:28.70] |
風が少しでてきて |
| [02:32.90] |
僕の背を押すから |
| [02:36.80] |
また旅の支度をすることにしたんだ |
| [02:44.50] |
|
| [02:48.00] |
いつか聞いてほしいこの思いも |
| [02:56.00] |
言葉にはならないけど |
| [03:04.20] |
力の限りを振り絞って |
| [03:12.40] |
泣いて 叫んで伝えるから |
| [03:20.60] |
いつかゆけるなら遠い海へ |
| [03:28.60] |
世界の果ての果てまで |
| [03:36.60] |
そんな場所に辿りつけたら |
| [03:44.90] |
どんな気持ちになれるのかな |
| [03:57.00] |
|
| [00:15.50] |
由温暖的双手而出生的 |
| [00:23.60] |
没有心灵的人偶 |
| [00:30.40] |
不曾有过笑容 |
| [00:34.70] |
也不曾有过言语 |
| [00:39.90] |
总有一天 想要听到这份思念 |
| [00:47.90] |
无法用言语表达 |
| [00:55.90] |
竭尽力量的极限 |
| [01:04.30] |
是因为知道了要生存下去 |
| [01:30.70] |
作为人偶非常感谢 |
| [01:38.80] |
领悟到言语的意义 |
| [01:45.10] |
但却使用着 |
| [01:49.80] |
沉默这个方法 |
| [01:55.00] |
总有一天 想要听到这份思念 |
| [02:03.10] |
无法用言语表达 |
| [02:11.50] |
竭尽力量的极限 |
| [02:19.40] |
想要感谢将它传达下去 |
| [02:28.70] |
微风吹过 |
| [02:32.90] |
我背上的按钮被按动了 |
| [02:36.80] |
是要准备旅行的行李了 |
| [02:48.00] |
总有一天 想要听到这份思念 |
| [02:56.00] |
无法用言语表达 |
| [03:04.20] |
竭尽力量的极限 |
| [03:12.40] |
哭泣着大喊 想要传达 |
| [03:20.60] |
总有一天 想要到达那遥远的大海 |
| [03:28.60] |
那也是世界的尽头 |
| [03:36.60] |
如果在那个地方找到 |
| [03:44.90] |
会是什么心情 |