パラステラル

パラステラル

歌名 パラステラル
歌手 栗プリン
专辑 Four O’clock World
原歌词
[al:Four O’clock World]
[offset:0]
[ly:emon (Tes.)]
[mu:emon (Tes.)]
[ma:emon (Tes.)]
[pu:]
[total:288966]
[00:00.00] 作曲 : emon (Tes.)
[00:00.332] 作词 : emon (Tes.)
[00:00.996] 編曲:emon (Tes.)
[00:01.175]
[00:02.940] その手 この手に繋いで
[00:06.090] ボクと君は一つになる
[00:09.844] もっとそばに居たいだけなの
[00:13.947] ダメかな
[00:18.418] To to to to to ru to ru ru
[00:22.021] To to to to to ru to ru ru
[00:25.523] To to to to to ru to ru ru
[00:28.879] To to to to to ru to ru ru ru
[00:32.103] 気づいてほしいな
[00:36.027] そんな都合よくいかないのは
[00:40.934] 分かってるんだよ
[00:43.585] だからやりきれないの
[00:48.489] どっちを向いて
[00:51.575] ボクと話してるの
[00:55.976] 見えないよ
[00:58.379] キミのココロの1フレームも
[01:03.522] Ah ah 何も手につかない
[01:09.799] だけど だけど
[01:13.597] 嫌じゃないの 不思議
[01:17.151] キミとボクの関係性
[01:21.135] 一体いつまでこんななの
[01:24.837] もし明日晴れたなら
[01:28.495] この想いを伝えよう
[01:32.273] パステルカラーな日常
[01:35.924] いつの間にか馴染んでいる
[01:39.577] 壊れやしないかってだけが
[01:43.926] 少し不安だな
[01:48.478] To to to to to ru to ru ru
[01:51.730] To to to to to ru to ru ru
[01:55.784] To to to to to ru to ru ru
[01:59.487] To to to to to ru to ru ru ru
[02:03.437] 視線送っても
[02:06.292] キミは上の空で
[02:09.794] まるで気づかないフリを
[02:14.044] されてるみたいだ
[02:17.260] でもね でもね
[02:20.965] 別に何も困らないけど
[02:24.807] だけど だけど
[02:28.558] 振り向いてほしいのさ
[02:32.960] その手 この手に繋いで
[02:36.010] ボクと君は一つになる
[02:39.867] もっとそばに居たいだけなの
[02:43.922] ダメかな
[02:47.517] キミとボクの関係性は
[02:51.317] 空と海 月と太陽
[02:54.957] で 大袈裟な
[02:56.607] もんじゃないにしろ
[02:58.608] ボクは信じてるんだ
[03:03.420] 朝も昼も夜も
[03:07.177] キミの事ばかりだ
[03:10.845] 何してんだろって気持ち
[03:14.447] そりゃ無いって
[03:16.097] ワケじゃないけど
[03:17.845] どうしてか どうしてか
[03:25.384] ボクにも分からないんだ
[03:28.585] だから だから
[03:34.397] キミとボクの関係性
[03:37.948] 一体いつまでこんななの
[03:41.550] もし明日晴れたなら
[03:45.501] この想いを伝えよう
[03:49.201] パステルカラーな日常
[03:52.904] いつの間にか馴染んでいる
[03:56.707] 壊れやしないかってだけが
[04:00.913] 少し不安だな
[04:04.114] キミとボクの関係性は
[04:08.218] 空と海 月と太陽
[04:11.727] で 大袈裟なもん
[04:14.131] じゃないにしろ
[04:15.532] ボクは信じてるんだ
[04:19.086] ボクは信じてるんだ
[04:23.044] ボクと君の関係性
歌词翻译
[00:02.940] 那只手 牵上这只手
[00:06.090] 我和你合而为一
[00:09.844] 我只是想在你身边多待一会
[00:13.947] 不行吗?
[00:32.103] 真想让你注意到啊
[00:36.027] 但是我也知道
[00:40.934] 事情是不会这麼合乎心意的
[00:43.585] 所以啊我已经快要忍不下去
[00:48.489] 你是看著哪边
[00:51.575] 在和我说话呢?
[00:55.976] 你心中的画面
[00:58.379] 我一格也看不到啊
[01:03.522] ah ah 做什麼都无法专心
[01:09.799] 但是啊 但是啊
[01:13.597] 却不觉得讨厌呢 真不可思议
[01:17.151] 你和我的这种关系
[01:21.135] 到底要保持这样到什麼时候呢?
[01:24.837] 明天要是放晴的话
[01:28.495] 就把这份心情传达出去吧
[01:32.273] 浅粉色调的日常生活
[01:35.924] 不知不觉已经如此熟悉
[01:39.577] 只是啊 想到这一切会不会分崩离析
[01:43.926] 就会稍感不安
[02:03.437] 就算向你投去视线
[02:06.292] 你也还是心不在焉
[02:09.794] 简直就像是被你
[02:14.044] 故意无视了
[02:17.260] 但是呢 但是呢
[02:20.965] 其实我也不是觉得有什麼为难的…
[02:24.807] 只不过 只不过
[02:28.558] 希望你能回过头来看看啦
[02:32.960] 那只手 牵上这只手
[02:36.010] 我和你合而为一
[02:39.867] 我只是想在你身边多待一会
[02:43.922] 不行吗?
[02:47.517] 你和我的关系就像
[02:51.317] 天空和海洋 月亮和太阳
[02:54.957] 我说啊
[02:56.607] 不要觉得这过於夸张
[02:58.608] 我是相信著的
[03:03.420] 不管是清晨还是正午还是晚上
[03:07.177] 心裏都被你的事情塞得满满的
[03:10.845] 想著「你在干什麼呢」的心情
[03:14.447] 要说没有
[03:16.097] 那是不可能的啦
[03:17.845] 为什麼呢 为什麼呢
[03:25.384] 我也搞不清楚
[03:28.585] 所以… 所以啊
[03:34.397] 你和我的这种关系
[03:37.948] 到底要保持这样到什麼时候呢?
[03:41.550] 明天要是放晴的话
[03:45.501] 就把这份心情传达出去吧
[03:49.201] 浅粉色调的日常生活
[03:52.904] 不知不觉已经如此熟悉
[03:56.707] 只是啊 想到这一切会不会分崩离析
[04:00.913] 就会稍感不安
[04:04.114] 你和我的关系就像
[04:08.218] 天空和海洋 月亮和太阳
[04:11.727] 我说啊
[04:14.131] 不要觉得这过於夸张
[04:15.532] 我是相信著的
[04:19.086] 我是相信著的
[04:23.044] 我和你这样的关系