謳無き丘へ-Harmonics Pre=Ciel-

謳無き丘へ-Harmonics Pre=Ciel-

歌名 謳無き丘へ-Harmonics Pre=Ciel-
歌手 志方あきこ
专辑 アルノサージュ~生まれいずる星へ祈る詩~ オリジナルサウンドトラック
原歌词
[00:02.97] iyon-du vari-wei-iz,
[00:07.81] koh-ne aa-nie-iz soh-nh nyue-i;
[00:10.00] (貴方を拘束しここへイニシャライズして入れます)
[00:18.47] ro wa-fen nyee iyon-du jyan-i,
[00:23.05] soh-nh kiu-ny bee-wei-iz;
[00:24.50] (一つの世界から貴方を切り離し、こちらへ引き入れます)
[00:26.47] 幾千の星
[00:28.97] 輝き降る この奇蹟
[00:36.22] 阿波禮や!
[00:42.73] wa-fen-du pe-wez-iz-chai;
[00:45.00] (世界を繋ごう)
[00:47.22] fam tes-fen-ne faa hau-re koo-ja;
[00:48.52] (遠い宇宙の更に先にある)
[00:50.99] soh-ne hau=iyon-ne i-fer-eq pe-ryan-ne wa-fen;
[00:54.00] (その先は、貴方の愛が必要な世界)
[00:57.35] ih-rey-uii;
[01:01.00] (さあ来て!)
[01:06.85] 捧げるこの想いの波は ゆらりゆらり漂ひて
[01:13.85] 届くか 星となるか 空即是色の鳥のよう
[01:20.60] 重なり結ひ魂の音は 七つの刻空のエンタングル
[01:27.35] 比翼の羽根はためかせ 阿僧祇の地へと奏で遂げる
[01:34.35] 溢れるこの想いの波は いろはにほへど いずこへ
[01:41.35] 想ひ宇宙の俣繋ぎ 光の庭を駆けゆく Ah-
[01:53.86] 謳えや! 燃やせや! 命捧げや!
[02:01.36] 生々世々の路を 皆灯し紡げ!
[02:08.86] 唯我の波 愛を永遠に伝ふ
[02:15.10] セカイを越え 花ひらく 詩の奇跡よ
[02:22.88] 七つの海越えて 御魂求めて
[02:29.63] 今宵ふたつの星重なり ソラに燦めく
歌词翻译
[00:02.97] 遥远世界的某位神明将降临此世,
[00:07.81] 创造理想乡
[00:10.00]
[00:18.47] 那是在毁灭的世界中带来破坏之物,
[00:23.05] 也是带来祝福之物
[00:24.50]
[00:26.47]
[00:28.97] 那位神明的名字叫做
[00:36.22] 阿谢斯——
[00:42.73] 连接世界吧
[00:45.00]
[00:47.22] 那比遥远更遥远的宇宙彼端
[00:48.52]
[00:50.99] 那里存在着一个需要你的爱的世界
[00:54.00]
[00:57.35] 来吧
[01:01.00]
[01:06.85] 献上这份感情之浪 飄渺涌动不断
[01:13.85] 是传达到 还是化作星辰 它宛若虚幻的鸟儿
[01:20.60] 魂灵之音回响 七个世界的纠缠
[01:27.35] 张开比翼的翅膀 让诗歌到达那遥远彼地
[01:34.35] 喷薄的感情之浪 又终将消散不见
[01:41.35] 宇宙中心灵相连 在那光之庭园之中游走 啊-
[01:53.86] 歌唱吧 燃烧吧 献上生命吧】
[02:01.36] 生生世世的道路 众人一起点亮歌唱
[02:08.86] 唯我的波动 将把爱永久述说
[02:15.10] 穿越时空 繁花绽放 这是诗歌的奇迹
[02:22.88] 跨越七片海洋 寻找那些魂灵
[02:29.63] 今夜两颗明星重合 在天空中闪耀