君と僕
| 歌名 |
君と僕
|
| 歌手 |
福圓美里
|
| 专辑 |
僕は友達が少ないNEXT Vol.6 特典CD
|
|
[ar:志熊理科\福圓美里] |
|
[ti:君と僕] |
| [00:14.400] |
壊れた玩具を直しては壊して |
| [00:19.150] |
存在の儚さに哭(な)いた |
| [00:25.150] |
この見えすぎた両目で幻想を解体(バラ)して |
| [00:30.400] |
醜さに嘆いて吐いた |
| [00:34.900] |
光が怖くて瞳閉ざしてたんだ |
| [00:46.150] |
独りでよかった 君と出逢うまでの僕は |
| [00:51.900] |
|
| [00:57.150] |
君と見つめ合い君の名を呼んだ |
| [01:02.400] |
あのとき救われていた僕が |
| [01:08.400] |
君の名を呼んで君の手を取ろう |
| [01:13.650] |
二度と離さないようにと |
| [01:19.400] |
君の名を呼んで君の手を取ろう |
| [01:24.900] |
もう一度笑い合えるようにと |
| [01:29.900] |
僕の名を呼んで僕の手を取って |
| [01:35.150] |
ここで伝えたいんだ |
| [01:39.400] |
初めての友達の君に「ありがとう」 |
| [01:56.400] |
砕け散った絆を拾い集め繋げて |
| [02:02.600] |
歪さに声が震えた |
| [02:07.150] |
この知りすぎた世界で温もりを求めて |
| [02:12.900] |
暗がりのなか踏み出した |
| [02:17.400] |
独りきりではもうここにいられないんだ |
| [02:28.400] |
探してたものにやっと気づいたから |
| [02:39.900] |
|
| [02:59.900] |
だから君と見つめ合い君の名を呼ぼう |
| [03:07.150] |
あのとき生まれ変わった僕が |
| [03:12.150] |
君の名を呼んで君の手を取ろう |
| [03:18.650] |
二度と迷わないようにと |
| [03:23.400] |
君の名を呼んで君の手を取ろう |
| [03:28.650] |
もう一度歩き出せるようにと |
| [03:34.650] |
僕の名を呼んで僕の手を取って |
| [03:39.900] |
想い伝えたいんだ |
| [03:44.150] |
初めてのこの気持ち、届け「大好き」と |
| [03:56.150] |
|
| [00:14.400] |
已经修好的玩具又坏掉了 |
| [00:19.150] |
对这虚幻的存在感到悲伤 |
| [00:25.150] |
用这看过太多事物的双目把幻想解体 |
| [00:30.400] |
对这丑陋感到悲叹并吐了 |
| [00:34.900] |
因为害怕光芒而闭上了眼 |
| [00:46.150] |
一个人真是太好了 直到与你相遇 |
| [00:57.150] |
与你双目交接我呼唤出了你的名字 |
| [01:02.400] |
那个时候被救的我 |
| [01:08.400] |
呼唤着你的名字抓住你的手 |
| [01:13.650] |
为了再也不会放开 |
| [01:19.400] |
呼唤着你的名字抓住你的手 |
| [01:24.900] |
为了能够再次微笑 |
| [01:29.900] |
呼喊着我的名字抓住我的手 |
| [01:35.150] |
我想在这里告诉你 |
| [01:39.400] |
对我第一个朋友的你说出「谢谢」 |
| [01:56.400] |
收集破碎的羁绊将他们连在一起 |
| [02:02.600] |
扭曲的声音在颤抖 |
| [02:07.150] |
在这知道太多的世界上寻求温暖 |
| [02:12.900] |
在黑暗中踏出第一步 |
| [02:17.400] |
独自一人已经不能继续留在这里 |
| [02:28.400] |
终于注意到自己所寻找的东西 |
| [02:59.900] |
所以与你双目交接我呼唤出了你的名字 |
| [03:07.150] |
那个时候重生的我 |
| [03:12.150] |
呼唤着你的名字抓住你的手 |
| [03:18.650] |
为了不再迷茫 |
| [03:23.400] |
呼唤着你的名字抓住你的手 |
| [03:28.650] |
为了能能够再次向前走 |
| [03:34.650] |
呼喊着我的名字抓住我的手 |
| [03:39.900] |
想传达的思念 |
| [03:44.150] |
第一次的这种心情,向你传递出「最喜欢」 |