サンデーミナミパーク

サンデーミナミパーク

歌名 サンデーミナミパーク
歌手 VOCALOID
专辑 IA ROCKS -ARIA ON THE PLANETES- デモソング
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:22.44] 消えない街灯やら声やら うるさいだけのネオン街を
[00:26.06] 用事もないただ通りすぎるだけの
[00:29.01] 彼女には秘密があった 見えない速度で走っていく
[00:32.77] 車の影目で追って
[00:36.10] サンデーならミナミのパークへ 気のない言葉を返している
[00:39.33] バレないほど小さな演技の端を
[00:42.49] 捕まえたなら答えの先へ 辿り着けたりするのだろうか
[00:46.09] 彼女はそれを探すよ
[00:49.43] 飛べない鳥なら ゆけるとこまで走ろう
[00:56.10] 私の話を何度でも聞いてくれよ
[01:03.03] 冷めない熱なら ここできっと見つかるさ
[01:09.47] 状況なら後から来るから 最高速度で迎えにいくよ
[01:13.48] 今から
[01:17.23] サヨナラのやり方も 僕ら忘れちゃって
[01:24.04] わかんないよ未来なんて それがきっといいのだろう
[01:30.56] もうどうしようもない日々を どうにかしたくたって
[01:37.46] 心を削って僕ら 何ができるだろう
[01:51.13] 消えてく街灯やら声やら 静かなだけのベッドタウン
[01:54.57] 興味もない ただ通りすがるだけの
[01:58.21] 深夜過ぎ、彼女は知った 要らないものなどないんだな…と
[02:01.24] 猫の声を聞きながら
[02:04.56] 咲かない花なら 笑うまで水をあげよう
[02:11.52] 汚い話は全部忘れてしまおう
[02:18.20] 知りたいことなら ここできっと見つかるさ
[02:24.57] 拳銃なら3丁あるから 最高速度で迎えにいくよ
[02:28.46] 今から
[02:32.38] サヨナラの言い方も 僕ら忘れちゃって
[02:39.05] わかんないよ意味なんて 明日にゃきっと忘れるよ
[02:45.68] もう何度でもやり直そう 上手くいく日まで
[02:52.66] 心を削って 僕ら何がしたいのだろう
[03:26.17] 笑ってやってきたことも 泣いて我慢したことも
[03:33.61] 今日のためにあったのだろう やってやろう
[03:41.71] さよならの声すらも 私聞こえないよ
[03:48.49] わかんないよ未来なんて そうであってほしいけど
[03:55.18] もうこんなことないような 生活に憧れて
[04:02.41] 心を信じて 僕ら何が見えるだろう
[04:08.42] もう何度でも そう何度でも
[04:21.47] せーの
歌词翻译
[00:22.44] 不熄滅的街燈和不消失的聲音 在只有喧噪的霓虹燈街
[00:26.06] 單純是毫無目的地路過的
[00:29.01] 她懷抱著秘密 以肉眼追著
[00:32.77] 那以看不見的速度駛過的車
[00:36.10] 「週日的話要到南面的公園」 回覆著無關緊要的話語
[00:39.33] 要是能夠捉緊那一絲
[00:42.49] 不會暴露的小小演技的話 會否能夠到達答案呢
[00:46.09] 她探求著的正是那個
[00:49.43] 要是不能飛翔的鳥兒 就走到能抵達的地方吧
[00:56.10] 多少次也好請聽我的話啊
[01:03.03] 不會冷卻的熱度的話 在這裏定能尋獲
[01:09.47] 狀況的話會隨後趕上的 所以就用最高速度去迎接你
[01:13.48] 現在就出發
[01:17.23] 就連道別的方法 也忘記的我們
[01:24.04] 怎會知道呢未來什麼的 反正那一定是無所謂的事
[01:30.56] 即使對毫無辦法的日常 想要做些甚麼也好
[01:37.46] 不惜一切的我們 到底能做到什麼
[01:51.13] 熄滅了的街燈和消失了的聲音 只有一片靜寂的睡城
[01:54.57] 毫不感興趣 只是偶然經過
[01:58.21] 過了深夜、她明白了 「不需要之物根本不存在」
[02:01.24] 在聽著貓叫聲之際
[02:04.56] 要是不綻開的花朵 就灌澆至其展露笑容吧
[02:11.52] 把骯髒的對話也忘記掉
[02:18.20] 想知道的時的話 在這裏定能尋獲
[02:24.57] 手槍的話這裡有三把 所以就用最高速度去迎接你
[02:28.46] 現在就出發
[02:32.38] 就連再見的說法 也忘記的我們
[02:39.05] 怎會明白呢 意義什麼的 明天就一定會忘掉吧
[02:45.68] 就無論多少次也重新來過 直到能順利完成的一天
[02:52.66] 不惜一切地 我們到底想做些什麼呢
[03:26.17] 一直以來笑著完成的事也好 哭著忍耐地事也好
[03:33.61] 也是為了今天而存在的吧 定會走過的
[03:41.71] 連再見的聲音 我也聽不到啊
[03:48.49] 不明白啊未來什麼的 雖然想要維持那樣的日子
[03:55.18] 憧憬著已經不會再有這樣的事情的生活
[04:02.41] 相信自己內心的我們 到底會看見甚麼呢
[04:08.42] 即使是多少次也好 就算是多少次也好
[04:21.47] 翻譯:ツキコ