Attitudes

Attitudes

歌名 Attitudes
歌手 monochromia
专辑 monograph
原歌词
[00:05.74]
[01:18.76] ああ この身体へ映されている
[01:25.45] 在りもしない形
[01:29.72] もう逃げる事もできない
[01:34.92] まわるまわる影
[01:38.38] 偽りの円舞曲(ワルツ)
[01:44.55]
[01:45.05] さぁ踊りましょう(さぁ踊りましょう)
[01:50.85] ウツクシイこの舞台で
[01:56.54] ほら望むまま
[02:02.37] 演じ上げてみせましょう
[02:06.65] 掠れて行く声も
[02:12.03] 傷だらけの足も
[02:17.75] 夜風にさらわれる
[02:21.57] 忘れられた記憶の彼方へ
[02:28.85]
[02:29.22] 白み始めたこの地上(せかい)で
[02:35.70] 誰かを救える程綺麗じゃないの
[02:42.15] ねぇ もしも許されるのなら…
[02:50.82]
[03:32.18] ああ この身体にのしかかるの
[03:38.89] 重く切ない声
[03:43.12] もう止まる事も出来ない
[03:48.35] 巡る巡る罪
[03:51.77] 無責任な輪舞曲(ロンド)
[03:58.04]
[03:58.48] さぁ歌いましょう(さぁ歌いましょう)
[04:04.23] さんざめく想い乗せて
[04:10.00] ほら願うまま(ほら願うまま)
[04:15.77] 染め上げてみせましょう
[04:20.08] 消えた胸の調べ(きず)も流れ落ちる涙も
[04:31.16] 言葉に認(したた)める
[04:34.97] 閉ざされた背表紙の物語(せかい)へ
[04:42.24]
[04:42.71] 数多の声が響く中で
[04:49.16] 自ら保てる程強くないの
[04:55.61] ねぇ どんな「私」を望むの
[05:02.66] 道化じみるこの痛みは
[05:15.83] 偽り続けた末に
[05:23.54] 元の形を忘れていく
[05:36.00]
[06:42.69] 繋がる糸を断つ
[06:46.71] 膝から崩れ落ちる
[07:00.32] さぁ眠りましょう(さぁ眠りましょう)
[07:06.72] 幕の下りた舞台で
[07:17.43]
歌词翻译
[00:05.74]
[01:18.76] 啊 此时此刻 在这身体之上投映出的
[01:25.45] 本不存在的形状
[01:29.72] 已经 无法逃脱
[01:34.92] 回转摇曳的光影
[01:38.38] 就像虚伪的圆舞曲(华尔兹)一般
[01:44.55]
[01:45.05] 来吧 与我共舞 (来吧 一同起舞)
[01:50.85] 在这美轮美奂的舞台之上
[01:56.54] 如你所想的那样
[02:02.37] 缓慢拉开演剧的帷幕吧
[02:06.65] 终有一天 就连逐渐嘶哑的声音
[02:12.03] 和那伤痕累累的双足
[02:17.75] 都会被风裹挟而去
[02:21.57] 带往失落记忆的彼方
[02:28.85]
[02:29.22] 这个世界 正变得如雪一般洁白
[02:35.70] 难道还没有美丽到能够将谁救赎的程度吗
[02:42.15] 呐 如果能被原谅的话...
[02:50.82]
[03:32.18] 啊 经年累月 积压在这副身躯之上的
[03:38.89] 沉痛悲伤的歌声
[03:43.12] 已然 无法阻遏
[03:48.35] 循环往复的罪业
[03:51.77] 就像事不关己的轮舞曲(回旋曲)一般
[03:58.04]
[03:58.48] 来吧 与我齐唱 (来吧 一同歌唱)
[04:04.23] 乘上喧杂不清的思慕
[04:10.00] 如你所愿的那样 (如你所愿的那般)
[04:15.77] 染上独一无二的色彩吧
[04:20.08] 曾几何时 就连消失在内心深处的旋律(伤痛)以及从脸颊上滑落的泪珠
[04:31.16] 都被温柔的话语认同
[04:34.97] 锁进了背表纸的物语(世界)之中
[04:42.24]
[04:42.71] 置身于无数响彻的声音之中
[04:49.16] 我还没有坚强到足以保护自己的程度吗?
[04:55.61] 呐 你希望看到怎样的【我】呢?
[05:02.66] 试着扮成小丑的这份痛楚
[05:15.83] 以及不断作出虚伪之像的结果是
[05:23.54] 日渐忘记了我原本的形状
[05:36.00]
[06:42.69] 剪断交错连结的丝线
[06:46.71] 从双膝之处开始分崩离析
[07:00.32] 深深地睡去吧(宁静地入梦吧)
[07:06.72] 在这落下帷幕的舞台之上
[07:17.43]