青
| 歌名 |
青
|
| 歌手 |
164
|
| 歌手 |
MAYU
|
| 专辑 |
THIS IS VOCAROCK
|
| [00:42.59] |
窓の色が夜の終わりを告げて |
| [00:48.41] |
冷たい温度を飲み干したんだ |
| [00:53.71] |
またアンバランスな僕の視界を |
| [00:58.65] |
濁して消えてって |
| [01:04.12] |
しらじらしく浮かぶ僕の吐息も |
| [01:09.69] |
待受の中の笑う君も |
| [01:15.03] |
暗闇が隠した街の人も |
| [01:20.20] |
虚ろな目をして |
| [01:25.40] |
綺麗な言葉をこのメールに並べて |
| [01:35.68] |
このままどうぞ転がればいい |
| [02:07.82] |
好きかどうかわからないと君が言うのなら |
| [02:13.82] |
その頭を二つ割って覗いてあげましょう |
| [02:19.09] |
君が好きな色の春はまだ凍ったまま |
| [02:24.40] |
筋違いなその言葉にぶら下がっているんだ |
| [02:50.62] |
変わった気持ちも馬鹿馬鹿しい言葉も |
| [03:01.05] |
今すぐ僕にぶつければいいのに |
| [03:11.86] |
綺麗な言葉をこのメールに並べて |
| [03:22.32] |
閉じたんだ 伝えちゃいけない言葉 |
| [03:33.21] |
この目もこの耳も千切れてしまえばいい |
| [03:43.70] |
このまま独りだけの世界へ |
| [03:54.31] |
バイバイ |
| [00:42.59] |
窗子的景色告知了我長夜的終結 |
| [00:48.41] |
將冰冷的溫度一飲而盡 |
| [00:53.71] |
又再將我不平衡的視野 |
| [00:58.65] |
弄得污濁而逐漸消失 |
| [01:04.12] |
純白飄浮着的我的呼吸也好 |
| [01:09.69] |
在等待之中笑着的你也好 |
| [01:15.03] |
隱藏在暗處的路人也好 |
| [01:20.20] |
都帶着空虛的眼神 |
| [01:25.40] |
擺出漂亮的說話的這封郵件 |
| [01:35.68] |
請依舊這樣放着就可以了 |
| [02:07.82] |
假如你說「是喜歡還是是什麼我不清楚」的話 |
| [02:13.82] |
那就讓我把你的頭切成兩份看看裏面吧 |
| [02:19.09] |
你所喜歡的春天的景色仍是依舊結凍着 |
| [02:24.40] |
垂吊着這不合常理的說話 |
| [02:50.62] |
變了的心也好荒謬之極的說話也好 |
| [03:01.05] |
明明立刻對我發洩出就好了 |
| [03:11.86] |
將擺出漂亮的說話的這封郵件 |
| [03:22.32] |
關閉了 不能告訴你的說話 |
| [03:33.21] |
將這雙眼睛和這雙耳朵也撕成碎片就好了 |
| [03:43.70] |
就這樣向孤身一人的世界 |
| [03:54.31] |
說再見 |