異世界ノットパンピー

異世界ノットパンピー

歌名 異世界ノットパンピー
歌手 164
歌手 GUMI
专辑 THIS IS VOCAROCK
原歌词
[00:00.00] 作曲:164
[00:00.05] 作词:164
[00:00.50]
[00:00.84] 誰かが言った 後ろ指差して
[00:05.46] まるで僕が人じゃないような
[00:10.26] 言葉が響いて 耳を塞いだ
[00:15.46] 「どうせ引き返せないのにね」
[00:22.41]
[00:39.74] 理想を語れば きりがないけど
[00:44.78] 全部胸に仕舞っておくよ
[00:49.57] 道は見えずに ただ独りきり
[00:54.48] 自分で歩かなくちゃ、ここで
[01:00.91]
[01:04.14] 僕と世界の境界線
[01:06.65] 見えなくて今泣いたって
[01:09.13] 夢の切れ端を今拾って
[01:13.48] 僕の涙の存在を
[01:16.46] 認めてくれる証明を
[01:18.95] 今も探しているよ
[01:23.37]
[01:41.24] 静寂の中 ただ手を伸ばした
[01:46.34] こんな僕を救う魔法
[01:51.29] あるかないかも わからないのに
[01:56.10] 願いをそこに預けたんだ
[02:00.90]
[02:22.55] 僕と世界の境界線
[02:24.96] 見えなくて今泣いたって
[02:27.40] 夢の切れ端を今拾って
[02:31.79] 僕の涙の存在を
[02:34.79] 認めてくれる証明は
[02:37.33] まだ見つからないんだ
[02:41.05] 僕と世界の境界線
[02:44.50] ここに有る筈なんだって
[02:47.09] 掴んではするりと抜けて行く
[02:51.42] 僕の涙の存在を
[02:54.30] 認めてくれる証明を
[02:57.01] 今も探している途中さ
[03:08.23]
歌词翻译
[00:00.84] 有人指着我的背后说过
[00:05.46] 就好像我不是人类一样
[00:10.26] 那话语回响着,塞住了耳朵
[00:15.46] 反正都回不去了
[00:39.74] 虽然理想没有止境
[00:44.78] 但心中却提前泄了气
[00:49.57] 看不见前进的道路,仅仅是孤身一人
[00:54.48] 在这里,只能依靠自己啊
[01:04.14] 我与世界的边界线
[01:06.65] 看不到它而哭泣着
[01:09.13] 现在将梦的那端拾起
[01:13.48] 我的泪水的存在
[01:16.46] 和被承认的证明
[01:18.95] 现在依然在探寻
[01:41.24] 在静寂之中,仅仅伸出了手
[01:46.34] 将这样的我拯救的魔法
[01:51.29] 或许并不存在
[01:56.10] 将愿望寄存在那里
[02:22.55] 我与世界的边境线
[02:24.96] 因为现在看不到而哭泣
[02:27.40] 现在将梦的那端拾起
[02:31.79] 我的泪水的存在
[02:34.79] 和被承认的证明
[02:37.33] 虽然仍无法看到
[02:41.05] 我与世界的边界线
[02:44.50] 本应存在于此
[02:47.09] 将它一把抓起继续前行
[02:51.42] 我的泪水的存在
[02:54.30] 和被承认的证明
[02:57.01] 至今仍在探寻的路上