アンバランス⇔アシスタンス

アンバランス⇔アシスタンス

歌名 アンバランス⇔アシスタンス
歌手 早見沙織
专辑 アンバランス⇔アシスタンス
原歌词
[00:02.09] どうして、こんなに不審者な先生の仕事
[00:07.89] 続けてるんだろう?アンバランス⇔アシスタンス
[00:24.50]
[00:25.72] いろんな意味で、真っ直ぐなのは
[00:31.51] 嫌いじゃないです…だけど若干キモいです
[00:37.41] Hなことを考えたいのなら、その妄想表現は漫画で
[00:48.12]
[00:48.70] パンツ並べて柄を悩む顔が
[00:54.42] 本当…アンバランス
[00:58.87]
[00:59.83] 不思議です、こんな変質者な行動
[01:05.53] なのにチョット、カッコよく見えてしまいます
[01:10.72] 一生懸命に原稿を描いてる瞬間の奇跡
[01:17.67] 続いて欲しくて、アシスタントしてます
[01:25.35]
[01:29.60] 澄んだ瞳と熱い思い、漫画の技術教えてくれた
[01:41.31] ちゃんと尊敬してはいるんですよ
[01:46.45] 何故、変態なんですか?…可哀想
[01:52.62]
[01:52.72] 論理観のパース狂っています
[01:58.43] ベタもはみ出してる
[02:03.09]
[02:03.82] 不思議です、こんなに異常な思考で
[02:09.53] 可愛キャラを描いてしまう、その才能
[02:14.60] 私だって頑張って連載持ちたいから
[02:21.64] もっと教わりたい…変な事以外
[02:29.40]
[02:42.00] 存在自体が描いてる漫画以上に
[02:47.91] 恥ずかしい先生…
[02:52.50]
[02:54.83] 不思議です、こんなにも一緒にいて
[03:00.48] 嫌いなんて思わない、どうしてでしょう?
[03:05.53] きっと、漫画を誰より純粋に愛してると
[03:12.64] 知ってるからかな?アンバランス⇔アシスタンス
[03:20.62]
歌词翻译
[00:02.09] 为什么 会将如此流氓的老师的工作
[00:07.89] 持续下去呢?不平衡⇔助手
[00:25.72] 在多种意义上 对正直
[00:31.51] 并不讨厌 但有些许恶心
[00:37.41] 胡思乱想H的事情的话 就用漫画表现出妄想
[00:48.70] 将内裤排列起来 烦恼着花样的脸
[00:54.42] 真是……不平衡
[00:59.83] 不可思议 这种精神变态者的行为
[01:05.53] 却看起来 有点帅
[01:10.72] 想要拼命画着原稿时一瞬间的奇迹
[01:17.67] 持续下去 而做着助手
[01:29.60] 清澈的眼眸和热情 教会了我漫画的技术
[01:41.31] 非常让我尊敬哦
[01:46.45] 为什么 是变态呢?真令人同情
[01:52.72] 伦理观乱了
[01:58.43] 超出常理
[02:03.82] 不可思议 如此异常的思考
[02:09.53] 却能画出可爱的角色 那种才能
[02:14.60] 就算是我 也想努力画连载
[02:21.64] 想要老师教给我更多 除了奇怪的事情
[02:42.00] 存在自身就比画的漫画更加
[02:47.91] 令人羞耻的老师
[02:54.83] 不可思议 这样待在一起
[03:00.48] 却不觉得讨厌 为什么呢?
[03:05.53] 肯定是因为 知道老师
[03:12.64] 比谁都纯粹地爱着漫画吧 不平衡⇔助手