うどん慕情

うどん慕情

歌名 うどん慕情
歌手 伊藤かな恵
专辑 TVアニメ『はたらく魔王さま!』キャラクターソング 歌う魔王さま!?
原歌词
[00:06.629] 皆様、私は鎌月鈴乃と申す。故あってここ笹塚に罷り越してきた。
[00:14.501] 時代遅れの旧家の娘、世間知らずで相済まぬ。
[00:19.859] 不思議な縁でエンテ・イスラから日本
[00:30.238] 流れ流れて笹塚のヴィラ・ローザ
[00:39.709] 白い(すずの!)麺は(うどん!)
[00:44.570] 隠した想いを込めて茹でよう
[00:53.287] ご近所の付き合いは長屋暮らしの
[01:03.871] とても大事なことだから、うどん…贈らなければ
[01:24.255] 初めて訪れたのだけど、何故だかどこか懐かしい。
[01:29.758] ここは、私が失った何かに溢れているのだな…
[01:35.170] なさねばならぬと忍ばせた己の迷い
[01:44.686] 何故かここで暮らすほどに溢れてくる
[01:54.250] 馴れぬ(すずの!)嘘を(うどん!)
[01:58.810] 隠した着物の模様…それさえ
[02:07.422] 「かまわぬ」と呼びかけて私を包む
[02:18.296] これを情けと呼ぶのだな、また…涙が落ちる
[02:48.806] 茹であげたこの麺のコシの強さが
[02:59.75] 『絆』なんだと気付かせる、皆…うどんを食べよう
[03:12.355] まだまだなにも解らぬけれど、うどんを囲むこの団欒と、
[03:17.962] そこに灯った笑顔のことを、今は信じてみようと思う。
[03:24.574] 笹塚…ここへ来てよかった。
歌词翻译
[00:06.629] 大家,我是镰月铃乃。最近来到了笹塚。
[00:14.501] 过时的世家的女儿,对社会的认识有些不同。
[00:19.859] 由于不可思议的缘分而从安特伊苏拉来到日本
[00:30.238] 辗转来到笹冢的Villa·Rosa
[00:39.709] 白色的(铃乃!)面(乌冬!)
[00:44.570] 把隐藏起来的想法煮起来
[00:53.287] 要和在居住的长屋旁的邻居交际
[01:03.871] 因为是很重要的事,所以…赠送了乌冬
[01:24.255] 尽管是第一次拜访,但不知为何感觉很怀念。
[01:29.758] 在这里,我失去了的什么东西满溢而出…
[01:35.170] 隐藏着自己的迷茫
[01:44.686] 不知为何这里充满了人居住
[01:54.250] 熟习的(铃乃!))谎话(乌冬!)
[01:58.810] 被隐藏起的衣服的花纹…这样也
[02:07.422] 被称为「镰刀」的我包裹着
[02:18.296] 这样慈悲的称呼,然后…眼泪掉了下来
[02:48.806] 煮后的这碗面的强大
[02:59.75] 感受到「羁绊」的存在,大家…吃乌冬吧
[03:12.355] 虽然依然都什么也不懂,乌冬所聚集起的这份团圆
[03:17.962] 我会一直相信着这儿亮起的笑容。
[03:24.574] 笹塚…来到这里真是太好了。