| [00:50.27] |
おかしいんだ |
| [00:53.23] |
確かにここにあったメロディは |
| [00:57.96] |
冷たくなって死んでいた |
| [01:01.12] |
僕らが夢見た理想郷の中 |
| [01:09.62] |
消えそうな答え握って泣いた僕は |
| [01:18.30] |
僕は? |
| [01:19.66] |
どんな声でどんな言葉でその愛を叫べばいいの |
| [01:29.50] |
数えきれない失くしたものを辿って見つけた君を |
| [01:39.41] |
目掛け翳す震えてる手はまだ汚れてないんだって |
| [01:49.50] |
僕に教えてくれないか |
| [02:14.13] |
おかしいんだ |
| [02:16.33] |
確かにここにあった |
| [02:18.85] |
笑いあった記憶が嘘の様に消えて |
| [02:23.86] |
僕らが夢見た理想郷の中 |
| [02:32.32] |
信じていた幸せな未来はどこへ |
| [02:41.54] |
どこへ? |
| [02:42.74] |
未完成な僕の心はまだ大人になれきれなくて |
| [02:52.39] |
時計の針を巻き戻してよこの息が続くうちに |
| [03:02.41] |
そっと閉じた濡れた瞳はもう何も見えなくなって |
| [03:12.40] |
僕の手をとってくれないか |
| [03:36.52] |
夜が終わり朝の音が |
| [03:42.15] |
静寂たちを連れ出してゆく |
| [03:47.01] |
今日が始まり今日の終わりを待ちわびているんだ |
| [04:16.24] |
聞こえたんだ 僕を呼ぶ声 |
| [04:21.38] |
ずっとここに居たはずなのに |
| [04:25.96] |
すこし涙は零れるけれど |
| [04:30.92] |
まだ僕は歌えるよ |
| [04:35.73] |
どんな声でどんな言葉でその愛を叫べばいいの |
| [04:45.23] |
数えきれない失くしたものを辿って見つけた君を |
| [04:55.31] |
目掛け翳す震えてる手はまだ汚れてないんだって |
| [05:05.23] |
僕にもう一度だけ言ってくれないか |
| [00:50.27] |
好奇怪啊 |
| [00:53.23] |
确实曾在这里的旋律 |
| [00:57.96] |
变得冰冷而死去了 |
| [01:01.12] |
在我们梦见的理想乡之中 |
| [01:09.62] |
将要消失的答案紧握哭泣的我是 |
| [01:18.30] |
我是? |
| [01:19.66] |
用怎样的声音怎样的语言将那爱喊出才好 |
| [01:29.50] |
追寻着数不清的消失的事物而寻找到的你 |
| [01:39.41] |
向着目标伸出的颤抖的手 还仍没有被玷污 |
| [01:49.50] |
能这么告诉我吗 |
| [02:14.13] |
好奇怪 |
| [02:16.33] |
确实曾在这里的 |
| [02:18.85] |
共同欢笑的记忆像谎言一般消失了 |
| [02:23.86] |
在我们梦见的理想乡之中 |
| [02:32.32] |
曾相信的幸福的未来向哪里 |
| [02:41.54] |
向哪里? |
| [02:42.74] |
未完成的我的心 还尚未完全成为大人 |
| [02:52.39] |
将时钟的指针转回吧 趁着这个呼吸还在继续 |
| [03:02.41] |
轻轻闭上的湿润的双眼 已经变得什么都看不见 |
| [03:12.40] |
能握住我的手吗 |
| [03:36.52] |
夜晚结束早晨的声音 |
| [03:42.15] |
将静寂们带出来 |
| [03:47.01] |
今天将要开始 已经等不及今天的结束 |
| [04:16.24] |
听到了 呼唤我的声音 |
| [04:21.38] |
明明应该一直在这里的 |
| [04:25.96] |
虽然会落下少许泪水 |
| [04:30.92] |
我还会歌唱 |
| [04:35.73] |
用怎样的声音怎样的语言 将那爱喊出才好 |
| [04:45.23] |
将数不清的消失的事物 追寻到的你 |
| [04:55.31] |
盖住你双眼的颤抖的手 仍没有被玷污 |
| [05:05.23] |
能为我再如此仅仅说一次吗 |