| [00:29.37] |
わりと古風な方です |
| [00:38.77] |
つややかな毛並みですね |
| [00:48.06] |
昼より夜が好きです |
| [00:57.12] |
寒いのが苦手そうですね |
| [01:04.43] |
勝手に話しても |
| [01:12.52] |
そのうちなんとか |
| [03:02.88][01:18.04] |
だんだんわかってくる |
| [03:07.30][01:22.76] |
だんだん見えてくる |
| [03:11.74][01:27.26] |
だんだん伝わってくる |
| [03:16.47][01:31.99] |
そういうものなんです |
| [01:38.16] |
|
| [01:56.62] |
占いは信じません |
| [02:05.58] |
魚がお好きだとか |
| [02:14.81] |
暗闇に目がないんです |
| [02:23.90] |
夜は丸い目なんですね |
| [02:31.11] |
勝手に話しても |
| [02:39.22] |
そのうちまとまる |
| [02:44.72] |
だんだんわかってくる |
| [02:49.25] |
だんだん聞こえてくる |
| [02:53.71] |
だんだんはじまってくる |
| [02:58.50] |
そういうもの |
| [03:22.97] |
僕らもそれに |
| [03:25.93] |
近いもんです |
| [03:28.98] |
|
| [03:55.20] |
|
| [04:10.50] |
おわり |
| [00:29.37] |
出乎意料地是老派作风呢 |
| [00:38.77] |
也是光泽亮丽的性情呢 |
| [00:48.06] |
比起白天 更爱夜晚 |
| [00:57.12] |
似乎是不擅长对付寒冷的样子 |
| [01:04.43] |
随意地言谈 |
| [01:12.52] |
便在那其中 |
| [01:18.04] |
渐渐地明白 |
| [01:22.76] |
渐渐地可以看清 |
| [01:27.26] |
渐渐地传达到来 |
| [01:31.99] |
本就该如此 |
| [01:56.62] |
不相信占卜算命 |
| [02:05.58] |
热爱着各种鱼类 |
| [02:14.81] |
分辨不出黑暗 |
| [02:23.90] |
在黑夜中睁着大圆眼睛 |
| [02:31.11] |
随意地言谈 |
| [02:39.22] |
纠缠于其中 |
| [02:44.72] |
渐渐地明白 |
| [02:49.25] |
渐渐地可以听到 |
| [02:53.71] |
渐渐开始启程 |
| [02:58.50] |
是那样的事物 |
| [03:02.88] |
渐渐地明白 |
| [03:07.30] |
渐渐地可以看清 |
| [03:11.74] |
渐渐地传达到来 |
| [03:16.47] |
本就该如此 |
| [03:22.97] |
而我们 |
| [03:25.93] |
也是如此接近 |
| [04:10.50] |
结束 |