Hello,Worker
| 歌名 |
Hello,Worker
|
| 歌手 |
伊東歌詞太郎
|
| 专辑 |
ホシアイ
|
| [00:27.68] |
B4の纸切れに収まる仆の人生を |
| [00:34.03] |
谁かに认めて欲しくって振りまく |
| [00:40.78] |
计算じゃ割り切れないこの歪な难问が |
| [00:47.13] |
解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
| [00:53.49] |
先头は远ざかる 一人取り残される |
| [00:59.75] |
目の前のレールの向こうに憧れるだけ だけど |
| [01:06.72] |
何がしたいかわからない |
| [01:09.96] |
何ができるかわからない |
| [01:13.22] |
そう言いながら这いつくばってここまで来たんだよ |
| [01:19.64] |
明日のことはわからない |
| [01:22.86] |
昨日のことはかわらない |
| [01:26.43] |
なら今日ぐらいは仆にください |
| [01:42.22] |
数行の"お祈り"に揺れ动く仆の人生を |
| [01:48.58] |
切り取って押し付けるように配り歩いた |
| [01:55.35] |
期待されないまま 期待もしないまま |
| [02:01.65] |
削られた仆らの形はどん な风に见えるのだろう |
| [02:08.64] |
何を手に入れたんだろうか |
| [02:11.55] |
何を失ったんだろうか |
| [02:14.95] |
答え探し歯を食い缚ってここまで来たんだよ |
| [02:21.19] |
明日世界が终わろうと |
| [02:24.65] |
昨日のこと忘れようと |
| [02:27.58] |
ただ今日だけは仆にください |
| [02:56.87] |
先头は远ざかる 一人取り残される |
| [03:03.44] |
「どこでつまずいたの?」 「あれ 何してんだろう |
| [03:09.90] |
期待されないまま 期待もしないまま |
| [03:16.37] |
削られた仆らもまだ息はあるから |
| [03:23.67] |
だけど何がしたいかわからない |
| [03:27.78] |
何ができるかわからない |
| [03:31.13] |
そう言いながら这いつくばってここまで来たんだよ |
| [03:37.41] |
明日のことはわからない |
| [03:40.67] |
昨日のことはかわらない |
| [03:43.85] |
なら今日だけは この今だけは仆らの |
| [00:27.68] |
希望被收在B4大纸片的我的人生 |
| [00:34.03] |
笑颜 能被谁认同而散布出的笑容 |
| [00:40.78] |
直到凭计算无法解释的这道扭曲难题 |
| [00:47.13] |
解开为止我还得加班啊 出不去啊 |
| [00:53.49] |
领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
| [00:59.75] |
只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已 但是啊 |
| [01:06.72] |
不知道自己想做什么 |
| [01:09.96] |
不知道自己能做什么 |
| [01:13.22] |
是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
| [01:19.64] |
不知道明天会发生什麼事 |
| [01:22.86] |
不知道昨天有发生什麼事 |
| [01:26.43] |
那样的话就至少给予我今天吧 |
| [01:42.22] |
将被数行的祈祷所动摇的我的人生 |
| [01:48.58] |
彷佛剪下贴上般分配前进著 |
| [01:55.35] |
就这样不被期待的 也不抱期待的 |
| [02:01.65] |
被削去的我们的形体看来是什麼样子呢 |
| [02:08.64] |
将什麼拿到手中了呢 |
| [02:11.55] |
又失去了些什麼呢 |
| [02:14.95] |
找寻著答案咬牙前进到这里来的 |
| [02:21.19] |
就算明天世界要毁灭了 |
| [02:24.65] |
就算昨天的事情忘记了 |
| [02:27.58] |
至少请只给予我今天吧 |
| [02:56.87] |
领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
| [03:03.44] |
?」是在哪跌倒了? 唉 是在干什麼呢? |
| [03:09.90] |
因为就这样不被期待的 也不抱期待的 |
| [03:16.37] |
被削去的我们也依然在呼吸著 |
| [03:23.67] |
不知道自己想做什麼 |
| [03:27.78] |
不知道自己能做什麼 |
| [03:31.13] |
是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
| [03:37.41] |
不知道明天会发生什麼事 |
| [03:40.67] |
不知道昨天有发生什麼事 |
| [03:43.85] |
物 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的 |