| [00:00.76] |
どれだけ冷たい風に吹かれても |
| [00:05.94] |
未だ消えぬ僕の中の灯火 |
| [00:11.08] |
暗闇に消えて行った既望を追いかけて |
| [00:18.19] |
照らす未来 テラスミライ |
| [00:22.94] |
|
| [00:32.16] |
路傍の石のように 蹴られて転がって |
| [00:37.08] |
紡ぎ出した歌は 雑踏に埋もれる |
| [00:42.25] |
|
| [00:42.34] |
誰もが口々に「大人になりなさい」って |
| [00:47.52] |
積み重ねた日々を嗤った |
| [00:51.56] |
|
| [00:51.97] |
どれだけ大きな声で叫んでも |
| [00:56.73] |
道行く人も時間も止まらない |
| [01:01.86] |
それでも歌い続ける理由は |
| [01:07.11] |
あの日と何一つ変わらない |
| [01:13.80] |
|
| [01:21.66] |
理想と現実が 反比例してく毎日 |
| [01:26.56] |
どこに向かってるか わからなくなりそうだ |
| [01:31.82] |
|
| [01:32.06] |
誰もが次々と「大人」になっていく |
| [01:37.08] |
煌々と揺らめく炎を 吹き消して |
| [01:47.85] |
|
| [02:03.96] |
情熱に逆らって 自分を欺いて |
| [02:09.23] |
生きていけたらいいのになあ |
| [02:13.90] |
どうしようも無いくらい これしかないんだ |
| [02:19.10] |
進む足は止められない |
| [02:22.90] |
|
| [02:23.27] |
どれだけ冷たい風に吹かれても |
| [02:28.07] |
未だ消えぬ僕の中の灯火 |
| [02:33.21] |
暗闇に消えて行った既望を追いかけて |
| [02:40.27] |
照らす未来 テラスミライ |
| [02:45.19] |
undefined |
| [00:00.76] |
无论被多冷的狂风所吹打 |
| [00:05.94] |
我心中的灯火也不会消失 |
| [00:11.08] |
追逐在黑暗中消失远去的既望(希望) |
| [00:18.19] |
照亮的未来 照亮的未来 |
| [00:22.94] |
|
| [00:32.16] |
如同路旁的石头般 被踢飞滚走 |
| [00:37.08] |
编织出的歌声 埋没在喧嚣中 |
| [00:42.25] |
|
| [00:42.34] |
每个人都说着「请成为大人」 |
| [00:47.52] |
嘲笑堆积重叠的日子 |
| [00:51.56] |
|
| [00:51.97] |
无论用多大的声音呐喊 |
| [00:56.73] |
行人与时间都不会停下 |
| [01:01.86] |
即便如此仍旧不断歌唱的理由 |
| [01:07.11] |
与那一天相比丝毫未变 |
| [01:13.80] |
|
| [01:21.66] |
理想与现实 成反比例的每天 |
| [01:26.56] |
要去往何处呢 我越来越不明白 |
| [01:31.82] |
|
| [01:32.06] |
每个人都依次成为了「大人」 |
| [01:37.08] |
将闪耀摇晃的火焰 吹灭消去 |
| [01:47.85] |
|
| [02:03.96] |
逆着热情 欺骗自己 |
| [02:09.23] |
只要能活下去就好啊 |
| [02:13.90] |
无可奈何 别无他路 |
| [02:19.10] |
前行的双腿停不下来 |
| [02:22.90] |
|
| [02:23.27] |
无论被多冷的狂风所吹打 |
| [02:28.07] |
我心中的灯火也不会消失 |
| [02:33.21] |
追逐在黑暗中消失远去的既望(希望) |
| [02:40.27] |
照亮的未来 照亮的未来 |
| [02:45.19] |
|