Storm Song

Storm Song

歌名 Storm Song
歌手 LiSA
专辑 一番の宝物 ~Yui final ver.~
原歌词
[00:18.85] 朝の日差し 目が潰れそう
[00:21.83] やる気はまだ起きない
[00:24.82] それでもね支度しなきゃいけない
[00:30.19] 誰もがこの渦の中で惑ってる
[00:42.74] あの日の丘にいた
[00:45.72] ずっとふたりでいると
[00:48.81] そんな夢を見てた
[00:51.75] 泣いて目覚めた
[00:54.68] 急き立てられるように
[00:57.68] 背中を押され走る
[01:00.66] その先には 何があるんだ
[01:03.90] ただひとり きみにいてほしい
[01:25.06] 知ってるよ あたしのこと
[01:27.80] みんな悪く言ってるんだ
[01:30.84] 上等じゃない まとめて聞いてやる
[01:36.31] 生きてくことそれ自体
[01:40.04] 難しいことじゃない
[01:42.78] ただときおり涙が零れる
[01:48.33] 渦はそれも吸い込んでくれるから
[02:00.61] 稲光が裂いた
[02:03.80] ただ綺麗だと思った
[02:06.79] 雨に濡れたままできみと見ていた
[02:12.71] そんな日の記憶がぼんやりと滲んでいく
[02:18.68] きみと寝て きみと笑って
[02:21.91] ただすがる それだけの日々
[02:34.39] きみとがいい(明日も晴れ)
[02:35.53] きみとがいい
[02:37.03] きみとがいい
[02:38.47] それだけのに
[02:40.06] あなたはだれ(天気予報)
[02:41.41] しらないまに
[02:42.90] しらないひと
[02:44.39] ばかりになった
[02:46.04] きみはどこだ(明日は)
[02:47.43] きみはどこだ
[02:48.92] きみはどこだ(どこへ行こう)
[02:50.31] どこにもいないんだね
[03:21.44] 思い出さえ、
[03:24.33] 吸い込まれていくんだね
[03:34.07] あの日の丘にいた
[03:36.70] 稲光を見ていた
[03:39.79] ふと隣を見ると
[03:42.68] きみも消えていた
[03:45.86] ああそっか
[03:47.16] 一瞬で失うからこんなにも
[03:51.69] 綺麗なんだ 好きだったんだ
[03:54.98] この思いも空高く飛ばされていく
歌词翻译
[00:18.85] 早晨的阳光 非常耀眼
[00:21.83] 完全提不起干劲
[00:24.82] 即便如此也必须做好准备
[00:30.19] 谁都在这旋涡中迷茫着
[00:42.74] 那天在山丘上
[00:45.72] 两人一直在一起
[00:48.81] 做了那样的梦
[00:51.75] 哭着醒来
[00:54.68] 仿佛在催促一般
[00:57.68] 推着我后背奔跑
[01:00.66] 在那前方会有什么
[01:03.90] 希望只有你在那里
[01:25.06] 其实我早就知道
[01:27.80] 大家在说我坏话
[01:30.84] 很好 我就听听你们会说出什么
[01:36.31] 要生存下去本来
[01:40.04] 就不是困难的事
[01:42.78] 只是偶尔会尝到泪水的滋味
[01:48.33] 放心旋涡会将其完全吸走的
[02:00.61] 闪电崩裂
[02:03.80] 我却觉得很美
[02:06.79] 就这样淋着雨与你一起看着
[02:12.71] 那种日子的记忆渐渐模糊不清
[02:18.68] 与你共睡 与你同笑
[02:21.91] 只是相依偎 仅仅如此的日子
[02:34.39] 有你陪着就好 (明天也晴朗)
[02:35.53] 有你陪着就好
[02:37.03] 有你陪着就好
[02:38.47] 明明仅此而已
[02:40.06] 你到底是谁 (天气预报)
[02:41.41] 不知不觉间
[02:42.90] 周围完全是
[02:44.39] 陌生的路人
[02:46.04] 你在哪里 (到了明天)
[02:47.43] 你在哪里
[02:48.92] 你在哪里 (就出去玩吧)
[02:50.31] 你哪里都不在吧
[03:21.44] 甚至回忆、
[03:24.33] 也被吸得一干二净呢
[03:34.07] 那天在山丘上
[03:36.70] 看着闪电
[03:39.79] 蓦然瞧下旁边
[03:42.68] 你也已经不在了
[03:45.86] 啊 是这样吗
[03:47.16] 原来一瞬间消失的事物
[03:51.69] 是如此美丽 我可是喜欢
[03:54.98] 这份思念也被我放飞到高空