ベロペロネ

ベロペロネ

歌名 ベロペロネ
歌手 石原夏織
专辑 凪のあすから キャラクターソングCD2
原歌词
[ti:ベロペロネ]
[ar:石原夏織]
[al:凪のあすから キャラクターソングCD2]
[00:13.39] 風切って歩く 女って イイでしょ
[00:19.12] 都会がまた自立にはお似合いね
[00:26.26] 背はピンと張って
[00:29.36] 背負うモンがあるの
[00:32.90] 昔…ほら、恋。とかね
[00:39.15] 日差しさす廊下を掛けてゆく背中を
[00:51.88] 眩しいなんて、バカじゃんね!
[01:00.84] なんか腹たつだけ!
[01:04.47] 胸のちょうど真ん中が
[01:08.00] やけにむず痒い
[01:11.66] まだまだだ、うまく操れないや
[01:17.80] フと視界に目が合った
[01:19.94] 道ばたに咲く花が
[01:24.41] 舌出して笑ってるみたい
[01:30.67]
[01:42.66] 恋っていつだって突然って言うけど
[01:48.73] ドラマの中だけかと思ってた
[01:55.63] ゴクって飲んだキャンディー声に
[02:00.29] なんないショーゲキ!
[02:01.38] 心…準備しなくちゃ
[02:08.97] 勉強頑張った同い年になった
[02:21.33] 女磨きもそれなりなのに
[02:31.41] まだ足りない
[02:33.86] 胸のちょどここんとこに
[02:37.69] 吹き抜ける痛み
[02:41.28] 満たされても空っぼも痛いや
[02:46.75] 調子ずっとくるって
[02:49.63] でもいつか見つけたい
[02:53.75] 私らしい一輪の花見てて
[03:01.83]
[03:12.53] 今、私ここにいる
[03:25.46] 大好きはやっば必要だ!
[03:33.88] 決めたよ
[03:37.71] 胸のちょどここんとこが
[03:41.67] やけにむず痒い
[03:45.30] だけど体当たり向き合おなくちゃ
[03:50.80] フと視界に目が合った
[03:53.52] 道ばたに咲く花と
[03:57.74] 舌出し笑いあった合図行くよ
[04:06.13]
歌词翻译
[00:13.39] 破风快步前行 做个独立的女人很棒吧
[00:19.12] 再在大城市自立 就更与这身份相称了
[00:26.26] 把后背挺直
[00:29.36] 背负着什么呢
[00:32.90] 以前的…那,恋爱,什么的…
[00:39.15] 阳光照耀的走廊 其中穿行的背影
[00:51.88] 觉得耀眼什么的 还真是傻呢!
[01:00.84] 真是让人火大!
[01:04.47] 在内心的正中心
[01:08.00] 真是酥痒地无法平静
[01:11.66] 还远远不能 很好地应对这局面呀
[01:17.80] 无意中视线里两目相对
[01:19.94] 道路旁绽放的花
[01:24.41] 也像伸着舌头笑着一般
[01:42.66] 「恋」不知何时就会突然到来 总有人这么说
[01:48.73] 那是连续剧中才有的事吧
[01:55.63] 咕咚一声咽下糖果
[02:00.29] 让人哑口无言的精神冲击!
[02:01.38] 心里…得赶紧做点准备才行
[02:08.97] 一直努力学习 终于成为同龄
[02:21.33] 梳妆打扮 做到最好
[02:31.41] 可还远远不够
[02:33.86] 在内心的正中心
[02:37.69] 吹过了一阵阵痛苦
[02:41.28] 装满了思绪也好 内心空空也好 怎样都很痛苦呀
[02:46.75] 我的状态一直这样失常
[02:49.63] 可是还是想何时能发现
[02:53.75] 希望能注视像我一样的一朵小花
[03:12.53] 现在 我就在这里
[03:25.46] 「最喜欢」的感情果然是必需的!
[03:33.88] 决定了哦
[03:37.71] 在内心的正中心
[03:41.67] 真是怎么也无法平静
[03:45.30] 可还是一定要拼命面向着你
[03:50.80] 无意中视线里两目相对
[03:53.52] 与道路旁绽放的花
[03:57.74] 伸着舌头一起笑着 迎着这信号前行