森の神
| 歌名 |
森の神
|
| 歌手 |
やくしまるえつこ
|
| 专辑 |
やくしまるえつこ朗読CD
|
| [00:00.33] |
森の神様が砂原を旅する人々のために |
| [00:05.03] |
木や竹を生やして |
| [00:07.21] |
真青に茂りました |
| [00:12.68] |
その真中に清い泉を湧かして |
| [00:15.17] |
渇いた人々に飲ましてやりました |
| [00:21.99] |
すると大勢の人がやって来て |
| [00:24.09] |
木の下へ家を立て並べて森のまわりに柵をして |
| [00:29.64] |
中へ休みに入る人からお金を取りました |
| [00:37.87] |
水を飲む人からはその上に |
| [00:39.36] |
又お金を取りました |
| [00:46.60] |
森の神様はこんな意地の悪い人々を憎んで |
| [00:52.24] |
森を枯らして泉を涸らしてしまいました |
| [01:01.26] |
旅人からお金を取った人々は大層困って |
| [01:06.59] |
「何という意地の悪い神様だろう」と |
| [01:10.02] |
森の神様を怨みました |
| [01:17.61] |
森の神様は言いました |
| [01:23.51] |
「私はお前たちのために |
| [01:26.16] |
この森をこしらえたのではない |
| [01:29.55] |
旅人のためにこしらえたのだ」 |
| [00:00.33] |
森林之神为在荒漠旅行的人们而造了树林和竹林 |
| [00:05.03] |
树木长得浓绿又茂盛 |
| [00:07.21] |
浓绿又茂盛 |
| [00:12.68] |
林子里有不断喷涌的清泉 |
| [00:15.17] |
供给口渴的人解渴 |
| [00:21.99] |
于是很多人就来到树下 |
| [00:24.09] |
建造房屋,在森林周边大兴土木 |
| [00:29.64] |
在里面休息的人要交钱 |
| [00:37.87] |
要喝水的话 |
| [00:39.36] |
还要再交钱 |
| [00:46.60] |
森林之神非常憎恨这种心地恶毒的人 |
| [00:52.24] |
于是就让树林枯萎泉水竭尽 |
| [01:01.26] |
从旅人那儿获利的人们没有办法 |
| [01:06.59] |
这是心地多么恶毒的神啊 |
| [01:10.02] |
他们这样憎恨着森林之神 |
| [01:17.61] |
于是森林之神对他们说 |
| [01:23.51] |
我不是为了你们 |
| [01:26.16] |
建造这片森林 |
| [01:29.55] |
而是为了那些旅人 |