Esse

Esse

歌名 Esse
歌手 やなぎなぎ
专辑 Esse
原歌词
[ti:Esse]
[ar:やなぎなぎ]
[al:Esse]
[offset:0]
[00:01.09] (正しい理由や道が要るでしょうか)
[00:10.64] Esse - やなぎなぎ
[00:12.05] 作詞: やなぎなぎ
[00:13.57] 作曲: やなぎなぎ
[00:16.18]
[00:28.77] 深い眠りの そこで
[00:33.74] 幼い日の夢を見ていた
[00:39.63]
[00:42.69] 目がさめるのが
[00:46.75] 惜しいぐらいにただ 幸せな夢
[00:54.42]
[00:55.03] また眠りたい 起こさないでよ
[01:01.99] 誰も喋舌らないで お願い
[01:09.04] 瞼開けば 忽ち消える 単色の記憶
[01:21.56]
[01:23.02] 人が人を 好きになるには
[01:30.90] 正しい理由や言葉が要るでしょうか
[01:38.82] どんな形であっても 求めてしまう
[01:48.49] ここにもないのだから
[01:54.04]
[02:01.60] 影は伸びてく
[02:05.55] 何時か泣き腫らした 自分の元へ
[02:12.80]
[02:15.67] 向かい合うのは
[02:19.57] 何も映すことのないじゃ 黒だけ
[02:27.09]
[02:28.09] 口を塞げば傷も付かない
[02:34.87] 褒めてくれるなら ずっと
[02:41.79] 何処へ向かえばいいの?
[02:47.82] 地図も目的も持たないままで
[02:53.98]
[02:55.99] 暮れる日は音もなく
[03:02.06] 繋いだ影の後を連れ去ってく
[03:12.10]
[03:27.58] 誰かが簡単に
[03:33.17] 踏み出した片足さえとても重く
[03:41.45] 足ただ質量で引き摺るしかなかった
[03:56.66]
[03:58.73] 人を好きになるには
[04:05.09] 正しい道を守るべきでしょうか
[04:12.99] どんな形であっても
[04:19.08] 求めてしまう ここにもないのね
[04:27.28] だから夢を見させて
[04:33.07] 一秒二秒 少しでも長く
[04:41.00] 光続く思い出美しいまま眠り続けさせて
[04:57.20]
歌词翻译
[00:01.09] 正确的理由和道路 是必要的吗
[00:28.77] 陷入深深的睡眠
[00:33.74] 我看到了幼时的那个梦
[00:42.69] 睡梦中醒来略显可惜
[00:46.75] 这一刻只想沉溺在这幸福美梦
[00:55.03] 还想继续沉睡 还不要叫醒我
[01:01.99] 谁也不要开口打扰 拜托了
[01:09.04] 睁开眼睛 忽而消失 单色记忆
[01:23.02] 喜欢上一个人
[01:30.90] 需要正确的理由或话语吗
[01:38.82] 不管是怎样开始的 也始终会去渴求
[01:48.49] 而这里并没有
[02:01.60] 影子渐渐拉长
[02:05.55] 不知何时 回到了这个哭肿双眼的自己的身边
[02:15.67] 面对面看到的是
[02:19.57] 什么都映照不出的 漆黑一片
[02:28.09] 闭上嘴巴 便不会受伤
[02:34.87] 如果受到他人的赞扬
[02:41.79] 那么我该面向何方才好呢?
[02:47.82] 地图也没有 目的也没有
[02:55.99] 夜色悄无声息地
[03:02.06] 带走了 紧相连的影子的痕迹
[03:27.58] 有谁轻易
[03:33.17] 踏出的那沉重 脚步
[03:41.45] 只好拖拉着脚下的重量向前行进
[03:58.73] 喜欢一个人
[04:05.09] 应该守护正确的道路的吧?
[04:12.99] 不管是怎样开始的
[04:19.08] 也始终会去渴求!
[04:27.28] 所以请让我继续这美梦
[04:33.07] 尽可能长久地 哪怕只有一秒两秒
[04:41.00] 美丽依旧的回忆 通往光芒的那头 请让我继续沉睡吧