時代
| 歌名 |
時代
|
| 歌手 |
中島みゆき
|
| 专辑 |
Singles
|
| [00:13.490] |
今はこんなに悲しくて |
| [00:19.240] |
涙もかれ果てて |
| [00:25.170] |
もう二度と笑顔には |
| [00:30.720] |
なれそうもないけど |
| [00:43.270] |
そんな時代もあったねと |
| [00:49.010] |
いつか話せる日がくるわ |
| [00:55.090] |
あんな時代もあったねと |
| [01:01.570] |
きっと笑って話せるわ |
| [01:07.490] |
だから 今日はくよくよしないで |
| [01:13.920] |
今日の風に吹かれましょう |
| [01:20.850] |
まわるまわるよ 時代はまわる |
| [01:27.380] |
喜び悲しみくり返し |
| [01:33.340] |
今日は別れた恋人たちも |
| [01:39.000] |
生まれ変わって めぐりあうよ |
| [01:46.010] |
旅を続ける人々は |
| [01:51.190] |
いつか故郷に出会う日を |
| [01:57.110] |
たとえ今夜は倒れても |
| [02:02.910] |
きっと信じてドアを出る |
| [02:07.790] |
たとえ今日は果てしもなく |
| [02:14.710] |
冷たい雨が降っていても |
| [02:21.580] |
めぐるめぐるよ 時代はめぐる |
| [02:27.510] |
別れと出会いをくり返し |
| [02:32.810] |
今日は倒れた旅人たちも |
| [02:39.360] |
生まれ変って歩きだすよ |
| [03:09.650] |
まわるまわるよ 時代はまわる |
| [03:15.250] |
別れと出会いをくり返し |
| [03:20.560] |
今日は倒れた旅人たちも |
| [03:27.110] |
生まれ変って歩きだすよ |
| [03:32.650] |
まわるまわるよ 時代はまわる |
| [03:38.080] |
別れと出会いをくり返し |
| [03:43.380] |
今日は倒れた旅人たちも |
| [03:50.010] |
生まれ変って歩きだすよ |
| [03:55.560] |
今日は倒れた旅人たちも |
| [04:01.560] |
生まれ変って歩きだすよ |
| [00:13.490] |
此刻我是如此伤心欲绝 |
| [00:19.240] |
连泪都哭乾了 |
| [00:25.170] |
大概再没有机会 |
| [00:30.720] |
有展现笑容的时候了 |
| [00:43.270] |
"也曾有过那样的时代啊" |
| [00:49.010] |
有一天我也能这样话当年吧 |
| [00:55.090] |
"也曾有过那样的时代啊" |
| [01:01.570] |
一定能笑著这麼说吧 |
| [01:07.490] |
所以今天就别再闷闷不乐了 |
| [01:13.920] |
吹吹今日迎面而来的微风吧 |
| [01:20.850] |
转变著转变著时代不断转变著 |
| [01:27.380] |
欢喜与悲伤反反覆覆 |
| [01:33.340] |
就是今日牢燕分飞的恋人们 |
| [01:39.000] |
他日亦将脱胎换骨再度重逢哟 |
| [01:46.010] |
踏上漫漫旅程的人们 |
| [01:51.190] |
是因为坚信著有朝一日能再见到故乡 |
| [01:57.110] |
所以哪怕今夜颓倒在地 |
| [02:02.910] |
仍然如此坚信著推门而出。 |
| [02:07.790] |
哪怕今日外面等的我的 |
| [02:14.710] |
是没完没了的泠雨 也不退缩了 |
| [02:21.580] |
循环又循环啊 时代循环著 |
| [02:27.510] |
别离与相遇反反覆覆 |
| [02:32.810] |
就是今天不支倒地的游子们 |
| [02:39.360] |
来日亦将改头换面重新出发哟 |
| [03:09.650] |
转变著转变著时代不断转变著 |
| [03:15.250] |
别离与相遇反反覆覆 |
| [03:20.560] |
就是今天不支倒地的游子们 |
| [03:27.110] |
来日亦将改头换面重新出发哟 |
| [03:32.650] |
转变著转变著时代不断转变著 |
| [03:38.080] |
别离与相遇反反覆覆 |
| [03:43.380] |
就是今天不支倒地的游子们 |
| [03:50.010] |
来日亦将改头换面重新出发哟 |
| [03:55.560] |
就是今天不支倒地的游子们 |
| [04:01.560] |
来日亦将改头换面重新出发哟 |