空(から)の便笺,空(そら)への手纸
| 歌名 |
空(から)の便笺,空(そら)への手纸
|
| 歌手 |
シド
|
| 专辑 |
憐哀 - レンアイ
|
| [00:08.27] |
読みかけの本からこぼれた |
| [00:15.50] |
古ぼけた一枚の手紙 |
| [00:23.06] |
宛先と切手を添えるだけの |
| [00:30.03] |
受け取り手のない |
| [00:33.55] |
可哀想な手紙 |
| [00:37.03] |
|
| [00:46.00] |
「元気ですか?」 |
| [00:48.75] |
「変わりないですか?」 |
| [00:53.43] |
「そちらには少し慣れましたか?」 |
| [01:01.11] |
「出會いから丸一年ですね。」 |
| [01:07.81] |
「慣れない手紙は少し照れますね。」 |
| [01:14.91] |
|
| [01:15.39] |
その先が読めないの |
| [01:19.43] |
滲んで読めないの |
| [01:23.22] |
色褪せるのが怖くて |
| [01:26.68] |
筆を走らせる |
| [01:30.36] |
バカな私を見て |
| [01:34.65] |
あなた笑うかしら? |
| [01:38.46] |
それとも一緒に泣いてくれるかしら? |
| [01:45.91] |
|
| [02:17.58] |
あの日あなたを奪った |
| [02:21.87] |
アスファルト |
| [02:24.84] |
菊の花束 |
| [02:27.30] |
謹んで添えた手紙 |
| [02:38.20] |
|
| [02:38.77] |
さよならも言わないで |
| [02:42.63] |
消えてったずるい人 |
| [02:46.55] |
殘された私 |
| [02:49.08] |
壊れた映寫機みたい |
| [02:53.66] |
我がままで 強がりで |
| [02:57.65] |
でも優しくて 繊細な |
| [03:01.61] |
あなたを忘れない 映し続ける |
| [00:08.27] |
从看了一半的书里滑落出来 |
| [00:15.50] |
一张破旧的信纸 |
| [00:23.06] |
上面只有地址和邮票 |
| [00:30.03] |
唯独没有收信人 |
| [00:33.55] |
可怜的信 |
| [00:46.00] |
“最近还好吗?” |
| [00:48.75] |
“没什么变化吧?“ |
| [00:53.43] |
”在那边稍微习惯了一些吗?“ |
| [01:01.11] |
”从相遇到现在已经整整一年了呢。“ |
| [01:07.81] |
”不太习惯写信稍微有些害羞呢。“ |
| [01:15.39] |
这之后将看不清了 |
| [01:19.43] |
笔迹太渗看不清楚 |
| [01:23.22] |
看着因为害怕笔迹褪色 |
| [01:26.68] |
而奋笔狂书的 |
| [01:30.36] |
傻瓜一样的我 |
| [01:34.65] |
你会嘲笑吗? |
| [01:38.46] |
或者说是跟我一起哭泣呢? |
| [02:17.58] |
那一天夺走了你的 |
| [02:21.87] |
柏油马路 |
| [02:24.84] |
菊花花束 |
| [02:27.30] |
恭敬地附上信纸 |
| [02:38.77] |
连再见都没有说 |
| [02:42.63] |
就消失了的狡猾的人 |
| [02:46.55] |
被留下的我 |
| [02:49.08] |
仿佛是坏掉的放映机 |
| [02:53.66] |
任性的 逞强的 |
| [02:57.65] |
但又温柔的 纤细的你 |
| [03:01.61] |
我无法忘记 持续地放映着 |