room
| 歌名 |
room
|
| 歌手 |
KOTOKO
|
| 专辑 |
君が主で执事が俺で サウンドトラックCD
|
| [00:02.00] |
|
| [00:10.00] |
|
| [00:16.50] |
出来なかった言い訳も |
| [00:19.00] |
心地良い孤独も |
| [00:22.60] |
つまらない一日も |
| [00:26.50] |
窓の移ろい |
| [00:30.00] |
光に包まれた新しい日常 |
| [00:37.30] |
いつか慣れてゆく騒がしい朝模様 |
| [00:44.00] |
ドアの向こうに談笑の声 |
| [00:52.10] |
遠い日に夢見たカーテンが揺れる影 |
| [01:02.00] |
きっとこんな日の一頁が宝物なんだと |
| [01:10.00] |
大きく笑って君の横に掛けよう |
| [01:17.20] |
優しく覗き込む瞳とテディベア |
| [01:24.00] |
この部屋に溢れてる幸せと生きたい |
| [01:33.00] |
|
| [01:49.70] |
置き忘れてた小さなカップ |
| [01:57.00] |
欠けた縁にそっと君が花を飾った |
| [02:07.00] |
きっとこんな時泣いちゃうのは可笑しいかもだけど |
| [02:15.00] |
暖かい何かにぎゅっとされたみたいで |
| [02:22.00] |
心の隙間にも愛が溶けてゆくよ |
| [02:29.00] |
差し伸べる君の手と強く結びあおう |
| [02:38.00] |
声と声重ねて未来を唱えば |
| [02:45.00] |
朽ちかけて軋んだ木陰のドア開く |
| [02:54.00] |
|
| [03:34.30] |
土を分け出た二葉が揺らぎ |
| [03:41.10] |
見つけたその笑顔 |
| [03:45.00] |
午後の陽射しの下で |
| [03:51.00] |
きっとこんな日の一頁が明日への掛け橋 |
| [03:59.00] |
些細な出来事 時にゆだね話そう |
| [04:06.40] |
この広い世界の小さな日常に |
| [04:13.60] |
迷いながら出逢えた事 |
| [04:16.60] |
その全てにありがとう |
| [04:22.70] |
気の抜けた寝ぼけ顔に |
| [04:26.00] |
幸せをありがとう.... |
| [04:41.00] |
|
| [00:16.50] |
无论是无法说出的藉口 |
| [00:19.00] |
让人心情愉快的孤独 |
| [00:22.60] |
还是非常无聊的一天 |
| [00:26.50] |
都在窗前渐渐逝去 |
| [00:30.00] |
被光芒所包围的崭新日子 |
| [00:37.30] |
总有一天会习惯的喧嚣早晨 |
| [00:44.00] |
在门的后方是众人谈笑的声音 |
| [00:52.10] |
在远去的日子里隐约梦见了那个纸盒 |
| [01:02.00] |
「这段日子的其中一处一定就是宝物」 |
| [01:10.00] |
你边大笑边向我开口 |
| [01:17.20] |
和泰迪熊一起温柔地注视著我的双目 |
| [01:24.00] |
我想生活在这个房间洋溢出来的幸福里 |
| [01:49.70] |
被遗忘的小小杯子 |
| [01:57.00] |
你轻轻用花朵装饰它的边缘 |
| [02:07.00]] |
在这种时候哭出来虽然或许很可笑 |
| [02:15.00] |
可是我的内心好像被什麼温暖的东西所包围著 |
| [02:22.00] |
就连那隙缝也被爱所溶化了哟 |
| [02:29.00] |
想要紧紧握住你所伸出的手 |
| [02:38.00] |
只要大家一起唱诵我们的未来 |
| [02:45.00] |
那处於树荫之下、早已腐烂的门就会打开 |
| [03:34.30] |
从土里钻出头来的两片新叶正在摆动 |
| [03:41.10] |
在下午阳光照射之下 |
| [03:45.00] |
所看见的那个笑容 |
| [03:51.00] |
这种日子的其中一角一定就是通往明天的桥梁 |
| [03:59.00] |
那些小小的琐事 就留待日后再说吧 |
| [04:06.40] |
在这个广阔世界的小小日常里 |
| [04:13.60] |
在我迷惘时与你相遇这件事 |
| [04:16.60] |
这些全都得感谢你 |
| [04:22.70] |
向著旁边熟睡的脸孔轻轻开口 |
| [04:26.00] |
「……感谢你所给我的这些幸福……」 |