紺青の底、深く

紺青の底、深く

歌名 紺青の底、深く
歌手 IA
专辑 IA THE WORLD ~蒼~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : otetsu
[00:01.00] 作词 : otetsu
[00:27.890] 物言えぬ間に全て変わった
[00:35.890] 何が残った 既に何も無いのか
[00:43.980] 何時の事だろう
[00:47.540] 水槽の中身かき回して
[00:51.930] 何を話しただろう
[00:55.870] 大切な事 言えなかった
[01:03.470] 後悔さえ 水に溶け 薄まる
[01:18.400] 轟いた叫び 射し込んだ光 届かない
[01:26.400] 温もりや冷たさを感じる事も出来なくて
[01:34.060] 最後まで 意識の中 残る懸念
[01:39.970] 祈りに変え
[01:42.280] 紺青の底知れぬ深くヘ
[01:47.210] 連れ去られてゆく
[01:50.550] 少し遠く離れた場所に居るから
[02:04.920] 物事は何時も唐突過ぎて
[02:12.630] 昨日までとの境界 鋭く引く
[02:22.920] 何所へ行くのだろう
[02:26.550] 水槽は果てしなく広くて
[02:30.600] 余してた言葉さえ 途端に飢えた
[02:37.600] 愛しくて
[02:42.250] 聞こえる気がする
[02:47.400] このまま
[02:50.400] このまま
[02:56.330] 轟いた叫び 射し込んだ光 届かない
[03:04.330] 温もりや冷たさを感じられなくて
[03:14.410] 約束は果たされる事なく混沌の淵へ
[03:22.590] 夢見てた未来は儚く 過去になってゅく
[03:30.420] 最後まで 意識の中 残る懸念
[03:36.680] 祈りに変え
[03:38.210] 紺青の底知れぬ深くヘ
[03:42.990] 連れ去られてゆく
[03:46.570] 光届く場所に居るなら 笑っていて
[03:54.150] 少し遠く離れた場所に居るから
歌词翻译
[00:27.890] 在沉默的时间里一切都改变了
[00:35.890] 还有什么残存着呢?已经什么都没有了吗。
[00:43.980] 是什么时候的事情呢?
[00:47.540] 身体在水槽中搅动,挣扎着。
[00:51.930] 到底说了什么呢?
[00:55.870] 明明是很重要的事情,却没能说出口。
[01:03.470] 就连后悔都在水中溶解,变得稀薄了
[01:18.400] 凄惨地呻吟着,在这里就算是光线也传达不到。
[01:26.400] 已经感觉不到温暖与寒冷什么的了
[01:34.060] 直到最后,在那意识之中,残存着的思念
[01:39.970] 都成为了祈祷。
[01:42.280] 向着深蓝的底部都不知道的深处
[01:47.210] 渐渐地被带走了
[01:50.550] 因为在那个有些远的地方
[02:04.920] 事情总是很突然。
[02:12.630] 直到昨天到底是怎样的境界呢,那么的尖锐。
[02:22.920] 向着哪里去呢?
[02:26.550] 这水槽宽无边,深无底。
[02:30.600] 就连残存的话语都得不到满足。
[02:37.600] 真是可怜呐。
[02:42.250] 感觉听到了。
[02:47.400] 就这样,
[02:50.400] 那么就这样,
[02:56.330] 凄惨地呻吟着,在这里就算是光线也传达不到。
[03:04.330] 已经感觉不到温暖与寒冷什么的了
[03:14.410] 约定变成了实现不了的事情,向着混沌的深渊而去
[03:22.590] 梦见的未来仅仅只是虚幻,渐渐地成为了过去
[03:30.420] 直到最后,在那意识之中,残留下的思念
[03:36.680] 都成为了祈祷。
[03:38.210] 向着深蓝的底部都不知道的深处。
[03:42.990] 就这么的,被带走了。
[03:46.570] 如果能够在那在有光的地方,那么就能一直笑着了。
[03:54.150] 在那离得有些遥远的地方生存的话。