さよならレトロニューワールド
| 歌名 |
さよならレトロニューワールド
|
| 歌手 |
しゅーず
|
| 专辑 |
最新热歌慢摇70
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:17.50] |
おは よう 指す 指 世界は Rebootして |
| [00:24.50] |
ぴか ぴか 爪 砥ぐ箱庭 秋の空気 |
| [00:31.44] |
見上げた空には飛び交う機械の鳥 |
| [00:38.05] |
僕らの歩いた道見る 足跡無し |
| [00:44.73] |
猫も呆れ顔でグッバイ |
| [00:51.20] |
気付く 回る バーチャル |
| [00:57.86] |
さよならレトロニューワールド |
| [01:00.94] |
お別れはボタン一つ |
| [01:04.40] |
それでも僕は涙の一つ流れてこない |
| [01:11.09] |
飲みほした夢 今になって溶けて溢れる |
| [01:18.07] |
そう どこか遠くまで |
| [01:24.04] |
|
| [01:39.38] |
じゃあ ねえ 撃つ 指 世界は erase して |
| [01:46.42] |
決意は揺らぐも箱には飽きの空気 |
| [01:52.84] |
投げ出された朝にハロー |
| [01:59.55] |
揺れる 景色 リアリズム |
| [02:05.77] |
さよならレトロニューワールド 愛したものは全て |
| [02:12.51] |
これでもかと言うほど無口で僕を責めてる? |
| [02:19.43] |
それすらも 違う 違う 違う こんなハズでは |
| [02:26.27] |
誰にも知られず |
| [02:32.59] |
|
| [02:50.37] |
さよならレトロニューワールド |
| [02:53.12] |
お別れにリボン一つ |
| [02:57.21] |
無くして気付く事に嬉しさもあると知った |
| [03:03.76] |
気付けば朝日射して 眩しさに目を伏せても |
| [03:10.49] |
今から始まる ああ |
| [03:17.46] |
さよならレトロニューワールド |
| [03:20.20] |
お別れはボタン一つ |
| [03:24.39] |
それでも僕は涙の一つ流れてこない |
| [03:31.07] |
さよならレトロニューワールド |
| [03:35.30] |
見つけたよ ここじゃないよ |
| [03:39.08] |
そう どこか遠くだよ |
| [03:44.87] |
|
| [00:17.50] |
早上 好啊 手指 指着 世界 就会 重新启动了 |
| [00:24.50] |
闪亮 磨好 指甲 庭院 盆景 秋天的空气 |
| [00:31.44] |
抬望 眼看 天空 之中 飞过 穿梭 的机械雀鸟 |
| [00:38.05] |
就在 我们 踱着 步的 街上 张看 却不见足迹 |
| [00:44.73] |
猫儿也一脸惊呆地说再见 |
| [00:51.20] |
注意到这仅是轮回的虚拟 |
| [00:57.86] |
再会 怀古的新世界 |
| [01:00.94] |
诀别只需要一个按钮 |
| [01:04.40] |
即使如此 我的眼泪却仍然一点都没流出 |
| [01:11.09] |
那个一饮而净尽的梦 此刻终於溶解流泻了 |
| [01:18.07] |
对啊 直至某遥远处 |
| [01:39.38] |
走呐 再见 手指 敲击 世界 就会 被拭抹掉了 |
| [01:46.42] |
坚决 的心 正在 动摇 已经 厌了 箱裏的空气 |
| [01:52.84] |
向给抛出来的早晨说你好 |
| [01:59.55] |
摇晃不安的景色 现实主义 |
| [02:05.77] |
再会 怀古的新世界 我所锺爱的是这一切 |
| [02:12.51] |
即使如此 无话的我 也还是要受到责备吗? |
| [02:19.43] |
就连那样 都是错的 错的 错的 |
| [02:26.27] |
不会被任何人给知道 |
| [02:50.37] |
再会 怀古的新世界 |
| [02:53.12] |
诀别只需要一个按钮 |
| [02:57.21] |
留意到若有所失之叹 却也发现到乐趣所在 |
| [03:03.76] |
回过神来 那晨光 眩目得刺眼 |
| [03:10.49] |
现在就要开始 啊啊 |
| [03:17.46] |
再会 怀古的新世界 |
| [03:20.20] |
诀别只需要一个按钮 |
| [03:24.39] |
即使如此 我的眼泪 却仍然一点都没流出 |
| [03:31.07] |
再会 怀古的新世界 |
| [03:35.30] |
发现了 不在这儿啊 |
| [03:39.08] |
对啊 在某遥远处啊 |