イミテーション

イミテーション

歌名 イミテーション
歌手 菊池志穂
专辑 Memories Off 10th Anniversary PERFECT VOCAL COLLECTION
原歌词
[00:24.42] 大切な物がほら
[00:30.43] また一つ增えては消え
[00:37.00] 幼い記憶のすみ
[00:42.40] 叶わない夢を隱す
[00:48.60] 靜かに流れる川も
[00:54.70] 流れの早い川も
[00:58.92] 同じように
[01:02.87] いつか大きくて
[01:07.14] 優しい海へ帰ると信じていた
[01:15.40] 切なすぎて ずっと
[01:19.07] 見ないフリした
[01:21.54] あの日々も夢もイミテーション
[01:27.40] 寂しさに慣れて
[01:31.49] 笑顏の上手な
[01:34.40] 大人にたりたい
[01:57.78] 絕え間なくおし寄せる
[02:03.46] 気持ち程辛いもので
[02:09.56] 自分が傷ついたら
[02:15.43] ただそれでイイと思う
[02:21.68] 淚の粒を數えて
[02:27.45] ホントの気持ちを知る
[02:32.12] それが怖くて
[02:35.61] トキメク想いに
[02:40.31] 嘘をついてた
[02:42.71] 傷を押さえるように
[02:48.62] 眩しすぎて ここに
[02:52.15] 居られないから
[02:55.69] 離れたい そんなイミテーション
[03:00.79] 本物と違う
[03:02.95] 偽物でいい
[03:07.32] 言い訳じゃなくて
[03:12.71]
[03:35.88] 一人の爱する人へ
[03:41.86] 想いを屆けなくて
[03:46.15] それでいいの
[03:49.71] この心に
[03:52.11] いつか
[03:54.31] 良かったねって
[03:56.74] 思える日が来るから
[04:02.74] 切なすぎて ずっと
[04:06.25] 見ないフリした
[04:08.85] あの日々も夢もイミテーション
[04:14.26] 寂しさに慣れて
[04:18.14] 笑顏の上手な
[04:20.99] 大人にたりたい
[04:26.93] 眩しすぎて ここに
[04:30.27] 居られないから
[04:32.83] 離れたい そんなイミテーション
[04:38.57] 本物と違う
[04:42.41] 偽物でいい
[04:45.43] 言い訳じゃなくて
[04:52.48]
歌词翻译
[00:24.42] 重要的东西
[00:30.43] 又有一个消失了
[00:37.00] 幼时记忆的角落
[00:42.40] 隐藏了无法实现的梦想
[00:48.60] 不管是静静流淌着的小溪
[00:54.70] 还是奔腾的河流
[00:58.92] 都怀着相同的目的
[01:02.87] 相信总有一天
[01:07.14] 会回到宽广温柔的大海
[01:15.40] 无形的自由一直
[01:19.07] 令我难受
[01:21.54] 那些日子的梦想也只是虚伪的
[01:27.40] 对寂寞习以为常
[01:31.49] 想要成为
[01:34.40] 笑容常驻的大人
[01:57.78] 痛苦得麻木令人不停地
[02:03.46] 寻找着寄托
[02:09.56] 即使自己受了伤害
[02:15.43] 认为那样也不要紧
[02:21.68] 数数泪滴
[02:27.45] 了解自己真正的心意
[02:32.12] 那令人胆怯退缩
[02:35.61] 对令我心动的思念
[02:40.31] 说谎是为了
[02:42.71] 压抑思念你的痛楚
[02:48.62] 炫目失常
[02:52.15] 不能再停留在这
[02:55.69] 想要抛弃那虚伪的我
[03:00.79] 即使不是真心真意
[03:02.95] 假意做作也好
[03:07.32] 这并未狡辩啊
[03:35.88] 一个人不能向所爱的人
[03:41.86] 传达自己的思念
[03:46.15] 那也没有错
[03:49.71] 因为在这心中
[03:52.11] 总有一天
[03:54.31] 美好的梦中
[03:56.74] 思念的日子将会降临
[04:02.74] 无形的自由一直
[04:06.25] 令我难受
[04:08.85] 那些日子的梦想也只是虚伪的
[04:14.26] 对寂寞习以为常
[04:18.14] 想要成为
[04:20.99] 笑容常驻的大人
[04:26.93] 炫目失常
[04:30.27] 不能再停留在这
[04:32.83] 想要抛弃那虚伪的我
[04:38.57] 即使不是真心真意
[04:42.41] 假意做作也好
[04:45.43] 这并未狡辩啊