| 歌名 | 茎 |
| 歌手 | 椎名林檎 |
| 专辑 | MoRA |
| [ti:茎] | |
| [ar:椎名林檎] | |
| [00:00.660] | 椎名林檎--茎 |
| [00:21.177] | 此の扉(ドア)なら破れない |
| [00:26.351] | 其の塔なら崩れない |
| [00:31.687] | 彼(あ)の天なら潰れない |
| [00:37.187] | 何(ど)れも嘘らしく馨つてゐます |
| [00:42.337] | 喩へ蒔いても育つても仙人草(クレマチス) |
| [00:48.837] | 咲いても強く色付かうとも |
| [00:54.137] | 瞬時に黙つて堕ちて逝きます |
| [00:59.497] | 如何して?何故哀しくなつたの |
| [01:04.847] | 現実の夢 |
| [01:31.347] | 此の肺なら破れない |
| [01:36.657] | 其の顔なら崩れない |
| [01:42.57] | 彼の天なら限りない |
| [01:47.467] | 何れも赤色に匂つてゐます |
| [01:52.594] | 斯くて哭(な)いては惑つては生(な)りませぬ |
| [01:58.894] | 立つたら強く進まなくては |
| [02:04.244] | やつとで呼吸に成つて来ました |
| [02:09.754] | 如何して?何故魘(うな)されてゐるの |
| [02:15.144] | 現実が夢 |
| [02:59.554] | 今日からは生えても芽吹いても仙人草 |
| [03:05.794] | 咲いても悦び過ぎないから |
| [03:11.754] | 大事な生命壱ツだけだうか持つて行かれませぬ様に |
| [03:22.604] | 哭いたり惑つたり致しませぬ立つたら弐度と倒れないから |
| [03:33.404] | 何も要らない壱ツだけだうか誰か嗚呼 |
| [03:44.304] | エントリー番号壱(ナンバーワン) |
| [00:00.660] | |
| [00:21.177] | 只要是这扇门就不会破 |
| [00:26.351] | 只要是那座塔就不会倒 |
| [00:31.687] | 只要是那片天空就不会崩溃 |
| [00:37.187] | 一切都散发着虚伪的味道 |
| [00:42.337] | 即使是播种并且茁壮成长的铁线莲 |
| [00:48.837] | 即使它绽放并且色彩艳丽绚烂 |
| [00:54.137] | 但却瞬间沉寂凋零而去 |
| [00:59.497] | 为什么?为什么会如此的悲哀 |
| [01:04.847] | 现实一般的梦境 |
| [01:31.347] | 只要是这个肺就不会破 |
| [01:36.657] | 只要是那张脸就不会垮 |
| [01:42.57] | 只要是那片天空就无限宽广 |
| [01:47.467] | 一切都有着红色的味道 |
| [01:52.594] | 这样一来 千万不可哭泣或迷惘 |
| [01:58.894] | 站起来了就要勇往直前 |
| [02:04.244] | 终于有了呼吸 |
| [02:09.754] | 为什么?为什么不停呻吟 |
| [02:15.144] | 现实就是梦境 |
| [02:59.554] | 从今天起即使是成长发芽的铁线莲 |
| [03:05.794] | 就算绽放也不会过于欢喜 |
| [03:11.754] | 珍贵的生命只有一个 请千万不要被夺走 |
| [03:22.604] | 我不会哭泣或迷惘 只要站起来就绝不会再倒下 |
| [03:33.404] | 什么都不要 就只要一个 我这样恳求着 “快点来人啊” |
| [03:44.304] | 登记号码第一号 |