| 歌名 | Vivid Colors |
| 歌手 | L'Arc〜en〜Ciel |
| 专辑 | Vivid Colors |
| [00:22.41] | つないだ手をはなしたなら |
| [00:27.77] | 僕は誰もいない午後の中 |
| [00:35.55] | ひとり静かに次の言葉を探していたい |
| [00:46.86] | |
| [00:48.74] | 列車は今日彼女の街をこえて |
| [00:55.35] | 知らない風景をつれてくる |
| [01:01.51] | この色彩に映された僕は何色に見えているのか |
| [01:14.59] | |
| [01:14.82] | 広がる彼方へと誘われてゆく |
| [01:22.49] | このゆりかごに届く woo vivid colors |
| [01:31.41] | |
| [01:42.73] | まだ閉ざされた口元は |
| [01:48.45] | 風が通りすぎるのを待ってる |
| [01:56.06] | この色彩に映された僕は何色に見えているのか |
| [02:08.95] | |
| [02:09.11] | どれだけ離れたなら忘れられるだろう |
| [02:16.90] | 風の声を聴きながら |
| [02:22.67] | やがておりたつ日差しの下そっとそっと目を閉じていたいだけ |
| [02:40.14] | |
| [03:10.23] | あざやかに彩られた窓の向こうに |
| [03:15.03] | 瞳うばわれるけど |
| [03:18.57] | 面影をかさねてしまう |
| [03:24.30] | |
| [03:28.37] | どれだけ離れたなら忘れられるだろう |
| [03:35.74] | 思ってみても空しくて |
| [03:41.58] | やがておりたつ日差しの下そっとそっと目を閉じて |
| [03:57.98] | into vivid colors |
| [04:06.84] | into vivid colors |
| [04:22.23] | into vivid colors |
| [00:22.41] | 将牵著的手放开之後 |
| [00:27.77] | 我在无人的午後之中 |
| [00:35.55] | 寂静里,我独自探寻著你的话语里的真意 |
| [00:48.74] | 列车今日经过她住的街道 |
| [00:55.35] | 带来了陌生的风景 |
| [01:01.51] | 被这色彩映照著的我看起来是何种颜色呢? |
| [01:14.82] | 被引诱至遥远的彼方 |
| [01:22.49] | 传达到这个摇篮 |
| [01:42.73] | 依然紧闭著的双唇 |
| [01:48.45] | 等待著风的吹过 |
| [01:56.06] | 被这色彩映照著的我看起来是何种颜色呢? |
| [02:09.11] | 不论相隔多麼遥远 也忘不了吧! |
| [02:16.90] | 虽然一边听著风的声音 |
| [02:22.67] | 我也只有在洒落的斜阳下 慢慢慢慢地闭上双眼 |
| [03:10.23] | 即使朝向色彩缤纷的窗口 |
| [03:15.03] | 双目已被夺取的我 |
| [03:18.57] | 眼前依然映照著你的面容 |
| [03:28.37] | 不论相隔多麼遥远 也忘不了吧! |
| [03:35.74] | 就算试著回想你 仍是空虚 |
| [03:41.58] | 我也只有在洒落的斜阳下 慢慢慢慢地闭上双眼 |
| [03:57.98] | |
| [04:06.84] | |
| [04:22.23] |