|
[ar: 関取花] |
|
[ti: 塀と宇宙] |
|
[al: 中くらいの話] |
|
[length: 06:33] |
| [00:00.50] |
男の子ならわかるだろう |
| [00:14.78] |
背のびをしたって見えないとこにゃ |
| [00:27.20] |
でかい宇宙があるんだと |
| [00:40.78] |
信じていた日の尊さが |
| [00:57.00] |
高い塀をこえたむこうに |
| [01:06.71] |
宇宙があると話を聞いて |
| [01:17.49] |
飽きることなく夢を見た |
| [01:27.23] |
星の数だけ夢を見た |
| [01:40.83] |
欲しいのは何気ない暮らし |
| [01:51.01] |
そんな風になりたくはないなと |
| [02:03.38] |
皆で笑ったのに |
| [02:11.19] |
30年経ちやこの有様さ |
| [02:21.70] |
君もいつかはわかるだろう |
| [02:31.38] |
あの頃がどれだけ尊いか |
| [02:45.62][カズー] |
|
| [03:28.97] |
欲しいのは何気ない痛み |
| [03:38.57] |
そんなものは本当はいらないよ |
| [03:50.72] |
今でも信じている |
| [03:58.21] |
あの塀のむこうに何かがあると |
| [04:08.70] |
きっと君なら笑うだろう |
| [04:18.27] |
あの頃と変わってないのねと |
| [04:31.50] |
今日はあれから30年 |
| [04:41.27] |
背のびをせずともすべてが見えた |
| [04:51.99] |
思った通り何もない |
| [05:01.45] |
からっぽの宇宙がそこにある |
| [05:12.06] |
からっぽの宇宙はそこにある |
| [05:26.01][カズー] |
|
| [00:00.50] |
男孩子的话都明白吧 |
| [00:14.78] |
那些踮起脚尖也看不到的东西啊 |
| [00:27.20] |
相信有超级大的宇宙的 |
| [00:40.78] |
那些宝贵日子 |
| [00:57.00] |
听那越过高墙 |
| [01:06.71] |
对面就是宇宙的故事 |
| [01:17.49] |
永远也不会厌倦,永远做着梦 |
| [01:27.23] |
繁星多少,梦和它一个数儿 |
| [01:40.83] |
想要的不过是寻常生活 |
| [01:51.01] |
真的真的没想着要去变成那清风朗朗 |
| [02:03.38] |
可是大家都笑了 |
| [02:11.19] |
日渐月染三十年过去了,这光景 |
| [02:21.70] |
你也是会明白的吧 |
| [02:31.38] |
那些日子的珍贵 |
| [03:28.97] |
想要的不过的是寻常的痛觉 |
| [03:38.57] |
我真的,真的不需要那种东西啊 |
| [03:50.72] |
我现在依旧相信着 |
| [03:58.21] |
那高墙之后有着什么 |
| [04:08.70] |
一定会被你笑话的吧 |
| [04:18.27] |
还和那时候一样对吧 |
| [04:31.50] |
自那时候已经三十年了 |
| [04:41.27] |
不用踮脚尖也能把一切看得清清楚楚了 |
| [04:51.99] |
正如所想的没什么东西 |
| [05:01.45] |
不过是有空荡荡的宇宙罢了 |
| [05:12.06] |
空荡荡的,宇宙罢了 |