もう、会えなくて。
| 歌名 |
もう、会えなくて。
|
| 歌手 |
徐仁国
|
| 专辑 |
もう、会えなくて。
|
| [00:23.29] |
こんな風に終わるなんて |
| [00:27.02] |
僕は思ってなかったんだ |
| [00:30.33] |
きっと君もそうだろう |
| [00:34.08] |
悲しいよりも悔しいよ |
| [00:37.73] |
君を失くして気づいた |
| [00:41.42] |
ひとりきりじゃケンカもできない |
| [00:45.11] |
文句さえ言えやしない |
| [00:48.66] |
あたりまえのことだけど |
| [00:55.86] |
もう会えなくて もしあのときに |
| [01:04.38] |
ありがとう て、言葉にできたならば |
| [01:10.33] |
泣きながら 突きつけられた |
| [01:18.93] |
現実も 受けとめられたのかな |
| [01:40.24] |
消せずに保存したままの |
| [01:43.66] |
“―これから帰るね―”のメール |
| [01:47.22] |
君が僕へと吐(つ)いた |
| [01:50.80] |
最初で最後の |
| [01:54.51] |
逢えずにすれちがう日が |
| [01:58.17] |
僕らには多かったから |
| [02:02.02] |
疲れたと言いながら |
| [02:05.52] |
帰ってくる気がしてる |
| [02:12.67] |
もう会えなくて 時間の止まった |
| [02:21.01] |
この部屋に 取り残されてるならば |
| [02:27.12] |
いま君は 遠い国へと 旅にでも |
| [02:38.01] |
出たと思うよ ここで |
| [02:45.70] |
普通に過ぎゆく日々を |
| [02:48.94] |
君が特別にしていたと |
| [02:52.62] |
あらためて気がつくなんて |
| [02:56.37] |
遅かったよね |
| [03:04.05] |
「元気です。」空見上げながら |
| [03:12.33] |
つぶやくから どこかで見てて |
| [03:19.45] |
いつも どんなときも |
| [03:25.11] |
僕は君のこと 本当に |
| [03:31.16] |
しあわせにできてたかな? |
| [03:34.97] |
もう会えなくて いまはつらいけど |
| [03:43.68] |
いつの日か 僕が逝くの待っていて |
| [00:23.29] |
没想到 |
| [00:27.02] |
会以这样的方式结束 |
| [00:30.33] |
你一定也是如此吧 |
| [00:34.08] |
比起悲伤 更多的是不甘 |
| [00:37.73] |
意识到已经失去了你 |
| [00:41.42] |
是因为发现一个人架都吵不起来 |
| [00:45.11] |
想要挑剔 发个牢骚也做不到了 |
| [00:48.66] |
虽然都是些理所当然的事 |
| [00:55.86] |
再也见不到你了 若是那时 |
| [01:04.38] |
能够说一句谢谢 |
| [01:10.33] |
即使现在还会哭泣 但是否就能接受 |
| [01:18.93] |
这摆在眼前的现实 |
| [01:40.24] |
一直保存着的 |
| [01:43.66] |
“现在就回家”的短信 |
| [01:47.22] |
是你对我说的 |
| [01:50.80] |
嘘 最初的也是最后的谎言 |
| [01:54.51] |
我们没有时间相聚的日子 |
| [01:58.17] |
真的太多 |
| [02:02.02] |
一边说着好累 |
| [02:05.52] |
一边坚信对方一定会回来 |
| [02:12.67] |
再也见不到你了 时间仿佛停止了 |
| [02:21.01] |
只要留在这房间里 |
| [02:27.12] |
即使现在你已经去了遥远的世界 |
| [02:38.01] |
还是觉得你会出现在这儿 |
| [02:45.70] |
重新认识到了度过的 |
| [02:48.94] |
往昔的平淡日子 |
| [02:52.62] |
都是因你才如此特别 |
| [02:56.37] |
虽然发现的有些迟了 |
| [03:04.05] |
我会望着天空 对你说我过得很好 |
| [03:12.33] |
所以你一定要从天上看看我 |
| [03:19.45] |
永远 无论何时 |
| [03:25.11] |
我真的有让你 |
| [03:31.16] |
获得幸福么? |
| [03:34.97] |
再也见不到你了 虽然现在很痛苦 |
| [03:43.68] |
但总有一天 我也会与你同去 要等我哦 |