ユリーカ

ユリーカ

歌名 ユリーカ
歌手 スキマスイッチ
专辑 ユリーカ
原歌词
[ti:ユリーカ]
[ar:无限开关]
[00:05.813] ユリーカ
[00:07.16] スキマスイッチ
[00:09.720] TV アニメ『宇宙兄弟』新OP テーマ
[00:18.595] 歌詞
[00:19.249] 交差点あふれる人の波絶え間なくすれ違う影法師
[00:25.753] 自分の輪郭がどんなか見えない
[00:32.205] 本音など決して晒さないで
[00:35.407] 適当にブラフをバラ撒いてさ
[00:38.612] 守り続けてきたスペースは小さくて脆い
[00:45.22] 地球儀回してもそこに僕はいない
[00:52.77] そんなことしたって結局無意味だ
[00:58.344] 上がって昇って空を貫いて
[01:04.800] 世界を見下ろす高度まで
[01:11.252] 叫んで唸って鋼鉄の心臓で
[01:18.160] 目指した先は無重力だ
[01:23.818] あの頃描いていた青い写真
[01:27.19] 破り損なってもここにいて
[01:30.221] ちっぽけなプライドも捨てきれず解(げ)せない
[01:36.625] うつむいて足元見つめるなら
[01:39.777] 今、立っている大地を無くせばいい
[01:43.229] 常識で丸めた概念を捨ててテイクオフ
[01:49.492] 小さな一歩を踏み出すも良いけど
[01:56.398] いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ
[02:02.753] 現状の天井を決めてしまわないで
[02:09.262] 限界を知りたくなんてないや
[02:15.620] 地平線水平線イメージは果てしなく
[02:22.669] 頭ん中は無限大だ
[02:44.139] 「…心の中に住み着いている女々しい寄生虫が
[02:47.41] 僕の行く手を遮っていると思っていたんだけど
[02:50.794] それすらも自分が作り上げた幻想だと気づいた時
[02:55.551] 胸の淀みがスーっと消えた音がしたんだ」
[03:06.728] 上がって昇って宇宙(そら)を貫いて
[03:13.182] 世界が霞むほど遠く
[03:19.640] 叫んで唸って臨界を突破して
[03:26.594] 目に見える先は無重力だ
[03:32.84] さぁどんな自分が見えるかな?
歌词翻译
[00:05.813]
[00:07.16]
[00:09.720]
[00:18.595]
[00:19.249] 充满人群的十字路口 络绎不绝擦肩而过的人影
[00:25.753] 自己的轮廓是什么样子 无法看清
[00:32.205] 绝对不让人知道自己真正的想法
[00:35.407] 适当之时装腔作势一番
[00:38.612] 一直守护的自我空间渺小而又脆弱
[00:45.22] 就算转动地球仪 那上面也没有喔
[00:52.77] 那种事情终究是没有意义的
[00:58.344] 高飞吧! 上升吧! 贯穿青空
[01:04.800] 到可以俯瞰世界的高度为止
[01:11.252] 嘶喊吧 低吼吧 以钢铁般的心脏
[01:18.160] 去往那无重力的目的地
[01:23.818] 那个时候描绘着的未来的照片
[01:27.19] 被打破了丢在那里
[01:30.221] 绝不理解为何连自尊也扔掉
[01:36.625] 如果低头凝视脚下
[01:39.777] 如今,我站在大地已经经历
[01:43.229] 将常识概念揉成一团 舍弃后开始起飞
[01:49.492] 迈出一小步吧
[01:56.398] 向无尽的方向飞去
[02:02.753] 不去理会现实的阻碍
[02:09.262] 不想知道界限
[02:15.620] 只想到达地平线的终端
[02:22.669] 想象力是无限大的
[02:44.139] 心里寄居着婆婆妈妈的寄生虫
[02:47.41] 虽然以为他们在遮挡我的去路
[02:50.794] 不过那只是自己创造的幻想
[02:55.551] 胸中的压抑突然消失
[03:06.728] 高飞吧! 上升吧! 贯穿青空
[03:13.182] 到世界朦胧的遥远之处
[03:19.640] 嘶喊吧 低吼吧 突破宇宙的界限
[03:26.594] 去往那无重力的目的地
[03:32.84] 未来会看见怎样的自己?