無神論者の慟哭
歌名 |
無神論者の慟哭
|
歌手 |
鏡音レン
|
专辑 |
EXISTENCE
|
|
[ti:無神論者の慟哭] |
|
[ar:镜音双子] |
|
[al:EXISTENCE] |
|
[offset:0] |
[00:00.00] |
作曲 : まふまふ |
[00:01.00] |
作词 : まふまふ |
[00:44.09] |
微睡むほどの虚しさと |
[00:47.20] |
現実に栞を添える |
[00:50.43] |
自分を見失う前に |
[00:53.47] |
耐えかねる明日を壊した |
[00:56.43] |
理解と紛う感情操作 |
[00:59.51] |
役者仕立て官能小説 |
[01:02.82] |
望んて止まない閉口世界 |
[01:05.98] |
描く夢は愚か |
[01:08.86] |
今日も僕を詰る |
[01:12.36] |
消えていく明日を知って |
[01:15.53] |
目を閉じて歩く |
[01:18.76] |
壊された君を見つけて また叫ぶ |
[01:24.98] |
何ひとつも救えやしない |
[01:28.37] |
嘘だらけの手は |
[01:30.96] |
もう自分のことさえも |
[01:36.93] |
|
[01:58.05] |
ぼやけた視界と病弱な身体 |
[02:03.65] |
呪っては自分を嫌った |
[02:08.55] |
|
[02:10.78] |
消えてしまいたい |
[02:13.92] |
消えてしまいたい |
[02:16.46] |
偽った笑顔が 枯れてしまう前に |
[02:22.86] |
愛されたい 愛されたい |
[02:26.01] |
生きているかを証明 |
[02:29.27] |
右を向けど 左向けど |
[02:32.33] |
みんなみんなそれに夢中で |
[02:35.74] |
「誰一人も見てくれなきゃ |
[02:38.73] |
死んでいても同じことだろう」 |
[02:42.12] |
なら 死にたいなあ |
[02:45.21] |
戻れない昨日を知って |
[02:48.29] |
目を閉じて歩く |
[02:51.62] |
壊された君を見つけて また叫ぶ |
[02:57.76] |
何ひとつも救えやしない |
[03:01.18] |
嘘だらけの手で |
[03:03.77] |
今 何を殺めたのか |
[03:10.80] |
ねぇ 教えてよ |
[03:13.46] |
|
[00:44.09] |
令人困倦的空虚 |
[00:47.20] |
为现实添加书签 |
[00:50.43] |
在迷失掉自我前 |
[00:53.47] |
毁坏了难以忍受的明日 |
[00:56.43] |
仿佛理解的感情操作 |
[00:59.51] |
演员担当的黄色小说 |
[01:02.82] |
期望不止的闭口世界 |
[01:05.98] |
描绘出的梦如此愚昧 |
[01:08.86] |
今日也在拷问着我 |
[01:12.36] |
知晓了将要消逝的明日 |
[01:15.53] |
闭目前行 |
[01:18.76] |
找到了已然崩坏的你 仍在呼喊 |
[01:24.98] |
什么都拯救不了的 |
[01:28.37] |
这充满谎言的双手 |
[01:30.96] |
已经连自己都.. |
[01:58.05] |
模糊的视界与病弱的身躯 |
[02:03.65] |
咒骂起了令人厌恶的自己 |
[02:10.78] |
想要消失掉 |
[02:13.92] |
想要消失掉 |
[02:16.46] |
在虚伪的笑容 枯萎掉之前 |
[02:22.86] |
想要被爱啊 想要被爱啊 |
[02:26.01] |
生命是否生存啊 |
[02:29.27] |
左顾右盼 |
[02:32.33] |
大家,大家都沉迷在梦中 |
[02:35.74] |
"没有一个人看到我的话 |
[02:38.73] |
和死掉没什么区别吧" |
[02:42.12] |
那样的话 还不如去死啊 |
[02:45.21] |
知晓了无法回复昨日 |
[02:48.29] |
闭目前行 |
[02:51.62] |
找到了已然崩坏的你 仍在呼喊 |
[02:57.76] |
什么都拯救不了的 |
[03:01.18] |
这充满谎言的双手 |
[03:03.77] |
当下,要杀掉什么呢 |
[03:10.80] |
呐,告诉我吧 |