歌名 | tu-la-la |
歌手 | YoungStar |
专辑 | 日本アニメーション創立25周年企画 アニメ主題歌大全集 ~オリジナル原盤による~ |
[00:04.364] | “チャンスの種”咲きますように |
[00:11.278] | 「tu-la-la tu-la-la」願いをこめて |
[00:15.890] | |
[00:21.290] | しまった! ホームワーク忘れている! 珍しくやったのに‥ |
[00:28.015] | 目の前出されたランチには ほら、“キライ”勢ぞろい |
[00:35.635] | 今日もついてない ボクにもあるのなら |
[00:42.521] | 早く その芽を のぞかせて |
[00:49.538] | こんな日には 救いの手を! (たまには ね、差し伸べてよ) |
[00:56.402] | 「tu-la-la tu-la-la」聞こえたなら (けなげなボクのために) |
[01:03.418] | もう少しだけ がんばってみる 花開くまで |
[01:11.451] | |
[01:16.851] | 今朝も太陽と大げんか 時間外出動 |
[01:23.743] | 山積みにされた視線たち 冷たくのしかかる |
[01:31.105] | いつも空回り だけど持ってるはず |
[01:38.083] | 早く 見せてよ すごいパワー |
[01:44.979] | こんな日々に 救いの手を! (待ちに待っているその手を) |
[01:51.817] | 「tu-la-la tu-la-la」届いたなら (いじらしいボクのために) |
[01:58.898] | もう少しだけ がんばってみる 花開くまで |
[02:08.674] | |
[02:30.173] | 「tu-la-la tu-la-la」天まで伸びて (じわじわ胸にしみわたり) |
[02:37.032] | 「tu-la-la tu-la-la」響いたなら (今こそボクのために) |
[02:44.023] | もう少しだけ がんばってみる 花開くまで |
[02:51.211] | “チャンスの種”咲きますように (大切に育てていくから) |
[02:57.831] | 「tu-la-la tu-la-la」願いをこめて (あふれるほどの波に) |
[03:04.865] | 小さな芽が 顔を出した |
[03:10.427] | もう、大丈夫 (あとちょっとだけ) 花開くまで |
[00:04.364] | 希望“机会的种子”能够绽放 |
[00:11.278] | 念着「tu-la-la tu-la-la」许下这样的愿望 |
[00:21.290] | 糟糕!我把作业忘在家里了!难得我写了一次 |
[00:28.015] | 看到摆在面前的午餐 你看,我真是祸不单行 |
[00:35.635] | 今天我也是这么倒霉 如果我也有那样的种子的话 |
[00:42.521] | 真希望它快点发芽 |
[00:49.538] | 在这样的日子里请对我伸出援助之手!(我说 偶尔也帮我一把嘛) |
[00:56.402] | 如果听到了「tu-la-la tu-la-la」 (为了能让我恢复元气) |
[01:03.418] | 在花开之前 再努力一下下 |
[01:16.851] | 今早的太阳好大呢 看来我又迟到了 |
[01:23.743] | 感受到了大家的视线 不禁瑟瑟发抖 |
[01:31.105] | 虽然总是白忙活 但是我应该是有的 |
[01:38.083] | 快让我见识一下 强大的力量 |
[01:44.979] | 在这样的日子里请对我伸出援助之手!(等待已久的那种帮手) |
[01:51.817] | 「tu-la-la tu-la-la」 能够传达到的话(为了惹人怜爱的我) |
[01:58.898] | 在花开之前 再努力一下下 |
[02:30.173] | 「tu-la-la tu-la-la」传到了空中(一点一点渗入心中) |
[02:37.032] | 「tu-la-la tu-la-la」如果响彻四方(为了我 现在发动吧) |
[02:44.023] | 在花开之前 再努力一下下 |
[02:51.211] | 希望“机会的种子”能够绽放(我可是在好好照顾着呢) |
[02:57.831] | 念着「tu-la-la tu-la-la」许下这样的愿望(对着汹涌的波涛) |
[03:04.865] | 小小的嫩芽 冒出了头 |
[03:10.427] | 已经没问题了(只差一点点) 花就会开了 |