少年少女モラトリアムサヴァイヴ

少年少女モラトリアムサヴァイヴ

歌名 少年少女モラトリアムサヴァイヴ
歌手 西沢さんP
歌手 GUMI
专辑 ポケットサイズ・ドキュメンタリ
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 西沢さんP
[00:00.13] 作词 : 西沢さんP
[00:00.40]
[00:26.54] 私の将来は芸術家 それなりに良かったんだけど
[00:31.90] 近現代じゃ収入が 伴わないといけないらしい
[00:37.25] なんだかんだ言ったって 金で回るチャチな世界だ
[00:42.21] 傾いていた天秤も フラフラしちゃうわ
[00:47.37] 妄想じゃないそんな筈がない だってまだ生きているんだし
[00:57.18] 私きっとこんなもんじゃない 思い込ませてよ
[01:07.67] ずっと隠しておいたこの想いは 何処にやろっか
[01:12.96] 代償もないまま 君に伝え切れないよ
[01:17.90] 一人ぼっちで愛想なしの 私の手を引いてよ
[01:23.73] 「大丈夫なんだ」 って笑って
[01:28.43]
[01:34.32] 私の将来は現実家 それなりに賢いんだけど
[01:39.71] 勘違いの結末が 見たい知りたい触っちゃったもんな
[01:45.21] そんなこと言っちゃってマニュアル 歩きの毎日なんだ
[01:50.07] 繰り返した問答に 意味なんてないわ
[01:55.44] 感情が理性に傾いた頃でも 御好きな方が揺れる
[02:04.97] ずっと期待していた こんな出逢いが運命でもいっか
[02:10.28] 「甲斐性がないな」って 君に叱られちゃうな
[02:15.35] 解りきった言葉で また心揺らしてよ
[02:20.80] そうしたら手を取って 笑って
[02:25.86]
[02:41.06] 全身全霊でほら君を抱きしめるよ
[02:45.42] 油断した頃に終わる
[02:50.18] ずっと嫌いだった こんな自分はもうやめよっか
[02:55.38] 「寂しくない?」なんて君に優しくしてるんだ
[03:00.66] 意気地無し&構ってちゃんの私殺してよ
[03:06.00] どうしようもないよな
[03:08.50] ずっと隠しておいたこの想いは 何処にやろっか
[03:13.71] 代償もないまま 君に伝え切れないよ
[03:18.88] 一人ぼっちで愛想なしの 私の手を引いてよ
[03:24.19] 「大丈夫なんだ」 って笑って
[03:33.59]
歌词翻译
[00:26.54] 我将来要做个艺术家 那样的话是很好没错
[00:31.90] 但这时代假如没有收入似乎是行不通的样子
[00:37.25] 不管怎么说也好 这是个为金钱运转的肤浅世界
[00:42.21] 倾斜着的天平 又在摇摇晃晃了
[00:47.37] 要说那不是妄想是不可能的 但我不还是好好地活着吗
[00:57.18] 我一定不是只有这种程度而已 就让我这样想吧
[01:07.67] 一直隐藏起的这份心情 该往哪去才好
[01:12.96] 回报也没有得到 无法传递给你啊
[01:17.90] 这样孤独而不讨人喜欢的我 牵起我的手走吧
[01:23.73] ”没关系的” 这样笑着
[01:34.32] 我将来要做个现实家 那样的话是比较聪明没错
[01:39.71] 但要是结局是错误的 会想看见想了解想触碰吧
[01:45.21] 说了那样的话 就成了机械地行走着的每一天
[01:50.07] 反复不断的问答也没有什么意义了
[01:55.44] 在感情与理性之间来回倾斜 偏爱的一方不断摇摆
[02:04.97] 一直期待着的这样的相遇能说是命运吗
[02:10.28] “真是没用啊”被你这样责备了
[02:15.35] 不言自明的话语 又让心开始不安
[02:20.80] 那样的话就牵起手 笑吧
[02:41.06] 让我全身全心这样地拥抱你吧
[02:45.42] 漫不经心的时期就将它结束
[02:50.18] 一直感到讨厌 这样的自己还是放弃掉吧
[02:55.38] “不觉得寂寞吗?”而你是如此温柔
[03:00.66] 把这个不争气又爱添麻烦的我杀死吧
[03:06.00] 已经没有办法了
[03:08.50] 一直隐藏起的这份心情 该往哪去才好
[03:13.71] 回报也没有得到无法传递给你啊
[03:18.88] 这样孤独而不讨人喜欢的我 牵住我的手吧
[03:24.19] “没关系的” 这样笑着