異邦人
歌名 |
異邦人
|
歌手 |
オムニバス
|
专辑 |
歌姫クロニクル~1968-1984~
|
[00:00.000] |
作词 : 久保田早紀 |
[00:01.000] |
作曲 : 久保田早紀 |
[00:27.050] |
子供たちが空に向かい両手をひろげ |
[00:35.958] |
鳥や雲や夢までも つかもうとしている |
[00:44.944] |
その姿は きのうまでの何も知らない私 |
[00:53.800] |
あなたに この指が届くと信じていた |
[01:03.569] |
空と大地が ふれ合う彼方 |
[01:12.660] |
過去からの旅人を 呼んでいる道 |
[01:21.150] |
あなたにとって私 ただの通りすがり |
[01:30.293] |
ちょっとふり向いてみただけの 異邦人 |
[01:59.419] |
市場へ行く人の波に 身体を預け |
[02:08.327] |
石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう |
[02:17.391] |
祈りの声 ひづめの音 歌うようなざわめき |
[02:26.299] |
私を置きざりに 過ぎてゆく白い朝 |
[02:36.121] |
時間旅行が心の傷を |
[02:45.238] |
なぜかしら埋めてゆく 不思議な道 |
[02:53.911] |
サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き |
[03:02.818] |
あとは哀しみをもて余す 異邦人 |
[03:11.935] |
あとは哀しみをもて余す 異邦人 |
[00:27.050] |
孩子们朝着天空 张开双臂 |
[00:35.958] |
就算是 飞鸟 白云 梦想 都想全部紧抓着 |
[00:44.944] |
那个身影 直到昨天为止 仍然一无所知的我 |
[00:53.800] |
相信着你的指尖 会把这份感情转达给我 |
[01:03.569] |
天空和大地 互相紧挨的远方 |
[01:12.660] |
从很久以前就在呼唤着旅人的道路 |
[01:21.150] |
对你来说 我只是过路人 |
[01:30.293] |
只是稍稍试着回头张望而已 异乡人 |
[01:59.419] |
身体随着往市场流去的人群 |
[02:08.327] |
在石板路的街角 摇晃着 迷惘着 |
[02:17.391] |
祈祷的声音 马蹄声 如同歌声般的低语着 |
[02:26.299] |
逝去的明亮清晨 把我遗弃 |
[02:36.121] |
时间旅行的内心伤痕 |
[02:45.238] |
为何掩埋起来 不可思议的道路 |
[02:53.911] |
道别的信 继续迷惘地写着 |
[03:02.818] |
过后的悲伤难以应付 异乡人 |
[03:11.935] |
过后的悲伤难以应付 异乡人 |