SENTIMENTAL StepS

SENTIMENTAL StepS

歌名 SENTIMENTAL StepS
歌手 μ's
专辑 ユメノトビラ
原歌词
[00:10.000]
[00:11.070] すれ違ってもわからないくらい
[00:16.610] 大人になった時に
[00:22.020] 懐かしさへ変わるのかな… なんて考えてた
[00:32.230]
[00:46.930] 常にとなりにいるから
[00:49.210] それが当たり前過ぎること
[00:52.350] 悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
[00:57.330]
[00:57.790] 楽しいと思ういまを保存したいきもち
[01:06.330] 初めて感じたんだよ
[01:10.350]
[01:11.060] すれ違ってもわからないくらい
[01:16.550] 君も僕も大人になった頃が想像できない
[01:27.790] だってずっと一緒だから
[01:32.320]
[01:46.930] 見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
[01:52.460] 種を埋めた場所からは
[01:54.680] 小さな葉っぱが歌いだす
[01:57.350]
[01:57.870] 季節がいつのまにか塗りかえていった
[02:06.340] 街の色に気づいたよ
[02:10.410]
[02:11.110] 木漏れ日のなか呼んでみたけど
[02:16.590] 風が不意にかき消す
[02:22.080] 一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
[02:32.280]
[02:33.030] 気のせいだよね いつもみんなだね
[02:38.700] ふざけて駆けあし転びそうだ
[02:43.820] 待って 待ってどこか寄って帰る?
[02:50.210]
[02:52.010] すれ違ってもわからないくらい
[02:57.540] 君も僕も大人に なった頃が想像できない
[03:08.760] だってずっと一緒だから
[03:13.380]
[03:13.940] 木漏れ日のなか呼んでみたけど
[03:19.330] 風が不意にかき消す
[03:24.820] 一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
[03:36.020] 景色が揺れ動いた
[03:41.390]
[03:43.000] END
[03:45.000]
[03:47.000]
歌词翻译
[00:11.070] 当我们成为即使擦肩而过
[00:16.610] 也无法认出彼此的大人时
[00:22.020] 心有所感的想着…现在的时光是否会变成令人怀念的回忆
[00:46.930] 因为总是形影不离
[00:49.210] 过于理所当然的度过每一天
[00:52.350] 一起烦恼一同欢笑的日子肯定会延续下去
[00:57.790] 第一次感觉到
[01:06.330] 想把这份快乐的心情给就此保存
[01:11.060] 我还无法想像成为大人时
[01:16.550] 即使擦肩而过也无法认出彼此的未来
[01:27.790] 因为我们还沉浸于形影不离的当下
[01:46.930] 即使看不见但我们正一点点成长着
[01:52.460] 昔日埋下种子之处
[01:54.680] 愉悦的歌声自渺小的叶片飘扬而出
[01:57.870] 望向街边后才察觉到
[02:06.340] 季节是在何时涂抹上崭新的色彩
[02:11.110] 虽然试着从穿透枝叶的阳光中呼唤你的名字
[02:16.590] 却被不经意的风儿轻拂而逝
[02:22.080] 就在不明就里感到伤心的一瞬 昔日的景色自眼前油然而生
[02:33.030] 应该是错觉吧 大家还是一如既往
[02:38.700] 嘻笑打闹时略显踉跄的脚步
[02:43.820] 待会儿 待会儿 要不要去哪逛逛再回家?
[02:52.010] 我还无法想像成为大人时
[02:57.540] 即使擦肩而过也无法认出彼此的未来
[03:08.760] 因为我们还沉浸于形影不离的当下
[03:13.940] 虽然试着呼唤穿透枝叶的阳光
[03:19.330] 却被不经意的风儿轻拂而逝
[03:24.820] 就在不明就里感到伤心的一瞬 昔日的景色自眼前油然而生
[03:36.020] 自眼前油然而生
[03:43.000]